I will get angry if Juan tells lies.
Yo me pondré molesto si Juan dice mentiras.
You will get angry if Juan tells lies.
Tú te pondrás molesto si Juan dice mentiras.
Mary will get angry if Juan tells lies.
María se pondrá molesta si Juan dice mentiras.
We will get angry if Juan tells lies.
Nosotros nos pondremos molestos si Juan dice mentiras.
The girls will get angry if Juan tells lies.
Las muchachas se pondrán molestas si Juan dice mentiras.
My teachers are angry.
Mis maestros están enojados.
You got angry and left yelling, right?
Tú te enfadaste y saliste gritando, ¿no?
Mrs. Ortega was very angry at you because you hadn't said hello to her.
La Sra. Ortega estaba muy enojada contigo porque no la habías saludado.
I am afraid that they had gotten her too angry.
Temo que ellos la hayan enojado demasiado.
They were very angry.
Estaban muy enojados.
Juan knew about the news and was angry.
Juan sabía las noticias y estaba enojado.
My brother is angry.
Mi hermano está enojado.
My dad is angry.
Mi papá está enfadado.
Did you get very angry, right? Yes, we got very angry.
Ustedes se enfadaron mucho, ¿verdad? Sí, nosotras nos enfadamos mucho.
My dad never gets angry.
Mi papá nunca se enoja.
Our teacher got angry because we were late for class.
Nuestra maestra se enojó porque llegamos tarde a clase.
I will not get angry as long as the boss gives me a bonus.
No me enojo con tal que el jefe me dé una bonificación.
The teacher gets angry every time we are late for class.
La maestra se enoja cada vez que llegamos tarde.
My dad never gets angry.
Mi papá nunca se enoja.
Why are you angry / furious with me?
¿Por qué está enfadado / furioso conmigo?
If I sound angry, it is because I am angry.
Si doy la impresión de estar enfadada es porque estoy enfadada.
I personally am very angry about that.
Personalmente estoy muy enojada.
I am very angry that my country has reached this point - very angry indeed.
Estoy muy enojado de que mi país haya llegado a este punto, muy enojado de verdad.
Mr President, I am both angry and sad.
Señor Presidente, siento una mezcla de enojo y tristeza.
That is why I was so angry with the whole world.’
Por eso me enfadé tanto con el mundo entero.»
Please, those of you from Scotland, do not be angry with me.
Por favor, que no se enfaden los escoceses.
Europe's workers are very angry, and with reason.
Están los trabajadores muy enfadados en Europa, con razón.
Having heard what you had to say, I am now angry.
Una vez escuchado lo que tenían que decir, ahora estoy enfadada.
The red soil of angry Mars?
¿De la tierra roja del enfadado Marte?
You cannot then get angry at Moody's.
Si eso ocurre, no la tome con Moody's.
You will only have yourself to get angry at in that case.
Sólo podrá enfadarse con usted mismo.
I know some people in this House were angry about that.
Sé que ello irritó a algunos diputados a esta Asamblea.
We have, in particular, seen that the dock workers are angry, very angry, and also desperate.
En concreto hemos visto que los trabajadores portuarios están enfadados, muy enfadados, y también desesperados.
They have made me angry – angry that they have been let down by their experience of our internal market for financial services.
Me han disgustado; disgustado porque se han visto defraudados por su experiencia con nuestro mercado interior de servicios financieros.
There is no need to get angry, Mrs Lulling.
No se enfade, señora Lulling.
By Wednesday, people were angry and frightened, understandably, and so were we.
El miércoles, la gente estaba muy enfadada y asustada, comprensiblemente, al igual que lo estábamos nosotros.
Let me mention a few points to illustrate why I am so angry.
Un pequeño dato numérico me permitirá dejar claro mi malestar.
People all over the world have understood this and are angry and are mobilising against it.
Personas de todo el mundo han comprendido esto y están enfadadas, y esto les ha llevado a movilizarse.
We are angry and we are extending our fight with the peoples against these policies.
Nosotros estamos enfadados y extenderemos nuestra lucha, junto con los pueblos, en contra de estas políticas.
They do not know why they have to do this and are angry with the Union, with its bureaucratic rules.
No saben por qué tienen que hacerlo y están furiosos con la Unión, con sus normas burocráticas.
But when I tell them that this is by decree of the Intergovernmental Conference, they are angry.
Pero cuando les digo que es así por decreto de la Conferencia Intergubernamental, se enfadan.
That makes us particularly angry, and it is unacceptable.
Todo ello nos irrita sobremanera y resulta inaceptable.
Let me explain to him why people in the UK are so angry about this.
Permítanme explicarle por qué los ciudadanos en el Reino Unido están tan enfadados al respecto.
I have to say I am angry at how some of our citizens treat these strangers.
Debo decir que estoy ofendido por la forma en que algunos de nuestros ciudadanos tratan a estos extranjeros.
I shall say no more for now, as I do not want to get angry.
Por ahora no diré nada más, porque no quiero enfadarme.
I am angry at the arrogance and the hubris of the UK and the US in launching this war.
Estoy indignado por la arrogancia y el orgullo demostrados por el Reino Unido y los Estados Unidos al desencadenar esta guerra.
Were it not for the fact that I subscribe to this favourable interpretation, I would be very angry at their absence.
Si no fuera por el hecho de que suscribo esta interpretación favorable, estaría bastante enfadado por su ausencia.
I am getting angry and I am sorry for that, but this debate is slowly getting on my nerves.
Me estoy enfadando y lo siento, pero este debate, poco a poco, me está sacando de quicio.
I am really sorry and, as I said, I am angry but this is the situation we have been put in.
Lo lamento de veras y, como he dicho, me irrita esta situación en la que nos han dejado.
on behalf of the ALDE Group. - Mr President, I am angry.
en nombre del Grupo ALDE. - Señor Presidente, estoy enfadada.
Disabled people are becoming angry at the lack of attention that they get.
Los minusválidos están irritándose ante la falta de atención que reciben.
I am particularly angry at the attacks being made on Irish beef.
Me irritan en particular los ataques que se hacen contra la carne de vacuno irlandesa.
We should please not forget that, however angry we are about what Mr Meciar does, does not do or fails to do.
No deberíamos olvidar esto, por favor, a pesar del enojo sobre los que el Sr. Meciar hace, no hace o deja de hacer.
They said it openly in front of these very angry, delayed passengers.
Lo dijeron abiertamente frente a pasajeros que estaban muy enfadados porque sus vuelos se retrasaban.
The hundreds of angry letters and angry e-mails were the signs of a human but also an interinstitutional tragedy.
Los cientos de cartas y mensajes de correo electrónico de protesta fueron signos de una tragedia humana, pero también interinstitucional.
We have just seen in the Committee on Foreign Affairs how angry Serbia is, how angry the Minister for Foreign Affairs is, how aggressive his attitude was.
Acabamos de presenciar, en la Comisión de Asuntos Exteriores, el enfado de Serbia y el del Ministro de Asuntos Exteriores, así como la actitud agresiva de éste.
But she got angry and we argued and for the second time in my life I spent a sleepless night.
Sin embargo, señor Presidente, ella se alteró tanto que non peleamos y por segunda vez pasé la noche en blanco.
However, in this dream, Socrates seemed very angry, very upset and very annoyed, and he said to me: 'What is this programme you have given me?
En este sueño, sin embargo, Sócrates estaba muy enfadado, muy nervioso, muy disgustado y me decía: "Pero, ¿qué programa me habéis dado?
Mr President, on a point of order, could I assure you that I am very calm, but I am not any less angry for that.
Señor Presidente, ésta es una cuestión de orden y me gustaría asegurarle que estoy muy tranquilo, lo que no quiere decir que no esté menos enfadado.
The hundreds of angry letters and e-mails were signals of the human and institutional tragedy.
Los cientos de cartas y mensajes de correo electrónico indignados eran señales de la tragedia humana e institucional.
They find themselves in an unbearable situation. They are angry because they have been at the receiving end of hypocritical and misleading statements.
Están indignados porque hay un discurso hipócrita y engañoso.
In the future, too, I would like, as a German, to be able to get angry when we lose at football to the Dutch.
En el futuro quisiera poder seguir enfadándome, como alemán, cuando perdamos un partido de fútbol con los Países Bajos.
Angry mutterings from Paris and Berlin were all that was needed to ensure that this excellent draft directive was thrown out.
Tan solo hicieron falta unos murmullos enojados procedentes de París y Berlín para que este excelente proyecto de directiva fuera rechazado.
Our car was run off the road, our helicopter was grounded and we were forced to remain in our hotel by an angry mob.
Nuestro vehículo fue expulsado de la carretera, no se permitió despegar a nuestro helicóptero y un grupo hostil nos obligó a permanecer en el hotel.
Moderate people in Pakistan are feeling frustrated and angry and they are disappointed by Europe's soft response.
Las facciones moderadas de Pakistán están empezando a sentir frustración y cólera, así como decepción por la respuesta poco contundente de Europa.
Secondly, as a Member of this House, I personally feel angry when we ourselves speak so badly of our European ideal.
En segundo lugar, como diputado de esta Cámara, personalmente me siento enojado cuando nosotros mismos hablamos tan mal de nuestro ideal europeo.
But if the latter is true and no action is taken, then citizens will be frustrated and angry.
Pero si lo segundo es verdad y no se toman acciones, entonces los ciudadanos se verán frustrados y se enfadarán.
I might have got angry with some of the comments from my colleague from Sinn Féin in relation to the Treaty of Lisbon.
Es probable que me haya enfadado por algunos comentarios de mis colegas del Sinn Féin respecto al Tratado de Lisboa.
The European Commission is flooded daily with protests by angry farmers and indignant workers.
La Comisión Europea recibe a diario muchas protestas de granjeros enfadados y trabajadores indignados.
Therefore, angry on behalf of those people who want rescuing, let us coordinate with the Americans.
Por tanto, estoy enojado por aquellas personas que esperan el rescate, así que coordinemos junto a los estadounidenses.
[
view all sentence pairs ]