Para manejar aquí, se necesita mucho valor.
It takes courage to drive here.
El valor del mercado de su casa aumentó.
The market value of your house increased.
Llenarse de valor
to take courage
¿Cuál es el valor de liquidación?
What is the liquidation value?
Los soldados se defendieron con mucho valor.
The soldiers defended themselves with courage.
No queremos ese valor.
We want nothing to do with that particular value.
No produce valor añadido europeo.
The European added value in this is not self-evident.
No añade ningún valor.
It adds no value whatsoever.
¿Qué valor añadido ofrece?
What added value does it provide?
¿Qué valor añadido aportaría?
What added value would it bring?
Creo que necesitamos valor.
I think we need courage.
Tiene valor terapéutico.
It is of therapeutic value.
Nuestro valor, nuestro valor, Señorías, creo que ha de continuar.
This courage of ours - of yours, ladies and gentlemen - I believe should continue.
¿Cómo podemos llegar a una distinción entre valor y valor monetario?
How can we arrive at a distinction between value and monetary value?
¿Representa un valor fundamental o sigue siendo un valor instrumental?
Is it a supreme value, or is it still a utility value?
El valor político de esta directiva es un valor simbólico.
This matter lies at the very heart of the building of Europe.
Poseen un excepcional valor universal.
They have outstanding universal value.
¿Un medicamento tiene valor añadido?
Does a medicine have value-added?
¡Tengan el valor de hacerlo!
Be bold enough to do it!
Son necesarios valor y precaución.
Courage and caution are needed.
Realmente tiene valor, y me satisface.
This is indeed praiseworthy, and I am glad of it.
El gran valor era compartir.
The great value was sharing.
Al hacerlo, añaden valor a Europa.
In so doing, they add value to Europe.
Pero debemos tener también valor.
However, we should also have courage.
Creo que pierde su valor.
I am of the opinion that it falls.
Esto, Señorías, es valor añadido.
This, ladies and gentlemen, is added value.
No debe pasar inadvertido su valor.
His courage should not go unnoticed.
El señor Comisario afirmó que la integración europea requería valor, valor de pensamiento y valor para el compromiso.
The Commissioner stated that European integration called for courage, courage of thought and the courage to compromise.
¡?Devolvamos al deporte su verdadero valor!
Let us restore the true value of sport.
Se podría haber demostrado mayor valor.
We could have been bolder.
Vuelvo a insistir en el valor de recomendación.
I would again emphasise the significance of the term, 'recommendation' .
¿En qué consistió el valor añadido europeo?
What was the European added value?
Otorga un gran valor a las mismas.
I very much appreciate them.
Entonces, señor Presidente, hay que tener valor.
So, Mr President, be bold!
Nos piden que tengamos el mismo valor.
They are asking us to show the same courage.
Insistió especialmente en el valor del diálogo.
He strongly emphasised the value of dialogue.
Se ha propuesto elevar dicho valor.
It has been proposed to increase this value.
¿Estamos realmente generando valor con ese dinero?
We certainly need to target the media and information formers.
El Parlamento Europeo ha demostrado valor.
The European Parliament has shown courage.
Estos son aspectos de valor inapreciable.
One cannot put a price on values such as these.
De lo contrario, disminuirá su valor global.
Otherwise, there will be a decline in their overall value.
Francia tiene el valor de hacerlo.
France has the courage to do this.
No tiene más valor que la autorregulación.
It is of no greater value than self-regulation.
Pero también hay un valor: la investigación.
But there is also a value: research.
Creo que tendrá un valor simbólico grandísimo.
I believe it will have very great symbolic value indeed.
Asimismo tiene un valor cultural y medioambiental.
It also has its own cultural and environmental value.
La honradez no solo tiene un valor comercial.
Honesty has not only a commercial value.
Esto exige valor por ambos lados.
That takes courage on both sides.
El gran valor es el perdón.
The great value is forgiveness.
No obstante, sigue teniendo un enorme valor simbólico.
Nevertheless, it still has huge symbolic value.
Sin valor añadido, este compromiso será inútil.
Without added value, the compromise will be worthless.
Para ello son indispensables claridad y valor.
To this end, clarity and courage are of the essence.
Pero ¿dónde está el valor añadido?
But where is the added value?
Les deseo aguante, valor y éxito.
I wish you stamina, courage and success.
De ahí el valor de este informe.
Hence the value of this report.
[
view all sentence pairs ]