Translate rivalidad to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: rivalidad

English Translation: rivalry




Translated sentences containing 'rivalidad'
No existe rivalidad alguna entre mi prima y yo.
There's no rivalry between me and my cousin.
Hay una rivalidad muy grande entre ellos.
There is a great rivalry between them.
Una relación no es una rivalidad.
A partnership is different from rivalry.
Siempre hay rivalidad entre estos dos grupos.
There is always a vying between these two groups.
Necesitamos más colaboración y menos rivalidad.
We need more partnership and less rivalry.
Los problemas de competencia y la rivalidad entre los Sres.
Will we be informed about proposed action in good time?
El continente africano es un terreno de especial rivalidad.
The African continent is a field of particular rivalry.
Especificidad que conduce más a una complementariedad que a una rivalidad entre hombres y mujeres.
This special nature leads to a complementary relationship between men and women, rather than rivalry.
No queremos que se genere una rivalidad entre los países europeos orientales y nuestros vecinos meridionales.
We do not want to see rivalry developing between eastern European countries and our southern neighbours.
Sin embargo, la rivalidad de la pobreza ha adoptado una nueva dimensión.
However, the rivalry of poverty has taken on a new dimension.
La rivalidad entre los dos políticos mencionados y sus séquitos está teniendo consecuencias fatídicas.
The rivalry between the two aforementioned politicians and their hangers-on is having fatal consequences.
Creo que la Unión Europea y la OTAN deben cooperar, evitando cualquier rivalidad potencial.
I feel that the European Union and NATO must cooperate with each other, avoiding any potential rivalry.
Percibo algún tipo de rivalidad -o digamos ansiedad- entre los miembros.
I discern some kind of rivalry - or, let us say, anxiety - among Members.
Esto hace que estos países sean una zona de intereses enfrentados y rivalidad.
This makes that neighbourhood an area of conflicting interests and rivalry.
Debemos evitar la rivalidad en cuanto a subvenciones entre los diversos participantes del mercado europeo.
We must prevent rivalry over subsidies between the various players on the European market.
Sólo así será posible reducir las distorsiones de la rivalidad internacional.
Only then will it be possible to reduce distortions in international competition.
Hemos sido testigos de rivalidad económica, política e incluso militar en esta región.
We have witnessed economic, political, even military rivalry in this region.
En tercer lugar, no debemos estimular la rivalidad entre los distintos servicios sanitarios nacionales ni permitir que sea el resultado de esta directiva; en general, no se debe estimular la rivalidad en esta área.
Thirdly, competition must not be encouraged, or be the outcome of this directive, between national health services; nor indeed should competition generally be encouraged in this area.
En mi opinión, esto puede atribuirse sobre todo a la creciente rivalidad entre Francia, el Reino Unido y Alemania.
In my opinion, this is mainly attributable to the increased rivalry between France, the United Kingdom and Germany.
Esta relación no debe basarse en la rivalidad de los intereses particulares, sino exclusivamente en intereses y valores comunes.
This relationship must not be based on rivalry of self-interest, but only on common interest and values.
Todo lo que se conseguirá con eso es rivalidad entre sexos, cosa que hemos visto recientemente en la Unión Europea.
All that this will achieve is rivalry between the sexes, and this is in fact something we have seen recently in the European Union.
La rivalidad entre China y Japón ha aflorado más pronto y más visiblemente de lo que habían previsto numerosos observadores.
The China-Japan rivalry has surfaced earlier and more visibly than expected by many observers.
Así pues, a veces las cuestiones bilaterales, por desgracia, se ven manchadas por una nube de revancha y rivalidad regional.
Thus it is that bilateral questions sometimes, regrettably, are coloured by the cloud of revanchism and regional rivalry.
Meses más tarde, una escalada de rivalidad entre Al Fatah y Hamás no hizo más que empeorar las cosas.
Months later, an escalation of rivalry between Fatah and Hamas only made matters worse.
Debemos recordar que la rivalidad intertribal viene de la época colonial, cuando se favorecía a unos tribus respecto a otras.
We should remember that the inter-tribal rivalry stems from colonial times, when one tribe was favoured over the other.
Es cierto que se refiere a distintos ámbitos políticos, pero no es una cuestión de rivalidad entre las comisiones de este Parlamento.
Certainly it relates to several policy areas, but this is not a question of rivalry between committees in this Parliament.
La rivalidad entre las grandes potencias en sus esfuerzos concurrentes para imponer al mundo sacrificios onerosos tiene como instrumento el espionaje político y militar.
In their competing efforts to systematically bleed the planet, the big powers use political and military espionage as an instrument of their rivalry.
Desde un principio, el sistema político se ha visto socavado por los asesinatos, la venganza y la rivalidad entre las familias más importantes.
From the beginning, the political system has been undermined by murder, revenge and rivalry between the most important families.
Esta situación supone un grave peligro para los ciudadanos de la Unión Europea y para la humanidad en general en el marco de una rivalidad intra-imperialista.
These developments, of course, are fraught with huge dangers for the peoples of the European Union and for mankind as a whole within the framework of intra-imperialist rivalry.
Las divergencias políticas y la rivalidad que enfrentan a la Presidenta de Sri Lanka y su Primer Ministro amenazan la estabilidad y la prosperidad de la isla.
The political divides and the rivalry between Sri Lanka’s President and its Prime Minister threaten the island’s stability and prosperity.
La amable rivalidad y los ideales deportivos se han visto ahora sustituidos por los denodados esfuerzos de los deportistas por ganar y distinguirse.
Polite rivalry and sporting ideals have now been sullied by athletes' intense efforts to win and distinguish themselves.
Impotente y bloqueada durante muchos años por la rivalidad entre las superpotencias, las Naciones Unidas deben encontrar una nueva energía y una nueva vida.
Having been powerless and crippled for many years by the rivalry between the superpowers, the United Nations has once again to find new energy and new life.
De forma similar, la lucha librada por las mujeres para conseguir los privilegios y derechos que les corresponden no debe degenerar en rivalidad agresiva y conflictiva con los hombres.
Similarly, the fight waged by women for the privileges and rights due to them must not degenerate into aggressive and conflict-generating rivalry with men.
El socialismo solo tiene futuro como movimiento democrático, en abierta rivalidad con otras opiniones y bajo ningún concepto como una dictadura.
Socialism only has a future as a democratic movement, in open competition with other opinions, and certainly not as a dictatorship.
Señorías, creo firmemente que la era de la grave rivalidad entre la Unión Europea y los Estados Unidos ha quedado atrás.
Ladies and gentlemen, I firmly believe that the era of serious rivalry between the EU and the USA is over.
Se requiere la voluntad y la cooperación de todos, no sólo en el marco del triángulo institucional, sino también con los Estados miembros, y debemos evitar cualquier rivalidad.
We need collective will and cooperation, not only in the institutional triangle but also with Member States, and we have to avoid rivalries.
La otra cara de la moneda es, por contra, la rivalidad económica y política entre la Unión Europea y los Estados Unidos.
There is another side to this coin, however, and that is economic and political rivalry between the European Union and the United States.
Los asuntos más importantes requieren, por tanto, la formalización de unos acuerdos adecuados para impedir que esa rivalidad divida a ambas partes.
Therefore, in the most important matters, what is needed is appropriate arrangements to prevent this rivalry from being divisive.
La rivalidad de los centros imperialistas en combinación con la oposición de los países más pobres ha causado el fracaso de las últimas negociaciones de la OMC.
The rivalry of the imperialist centres combined with the opposition of the poorer countries has resulted in the failure of the latest WTO negotiations.
Se espera que haya un amor fraternal entre ellos, pero aparece la rivalidad entre hermanos, que deriva en el asesinato y fratricidio.
We expect brotherly love. Instead there is sibling rivalry and then murder, fratricide.
La rivalidad que se mantuvo durante varios años entre el presidente depuesto y el líder de la oposición llevó al país al borde de la guerra civil.
The rivalry, which has existed for several years, between the deposed president and the leader of the opposition led the island to the brink of civil war.
No debemos permitir que nuestros esfuerzos para luchar contra el cambio climático generen una rivalidad entre las distintas tecnologías con bajas emisiones de carbono.
We must not allow our efforts to combat climate change to create a rivalry between individual low-carbon technologies.
Es preciso reconocer la rivalidad étnica entre el pueblo Hausa y el pueblo Berom como un factor influyente en la violencia.
The ethnic rivalry between the Hausa and the Berom people must also be recognised as a factor in the violence.
(HU) Señor Presidente, cuando existe una rivalidad, las partes implicadas siempre encuentras personas a las que culpar, a las que consideran responsables de los daños sufridos.
(HU) Mr President, in rivalries, the parties involved have always found people to blame, whom they declared responsible for the injuries suffered.
en nombre del Grupo ECR. - Señor Presidente, hace seis años que se produjo la revolución naranja, los políticos ucranianos siguen caracterizándose por la rivalidad y la tensión.
on behalf of the ECR Group. - Mr President, six years on from the Orange Revolution, Ukrainian politics remain characterised by rivalry and tension.
Esta tarea se hará más difícil con la rivalidad que entraña el mercado interior y, más específicamente, este año con la llegada del libre cabotaje en carretera.
This is going to be a more difficult task with the rivalry of the free internal market and, more specifically, this year with the arrival of free cabotage.
Este tipo de estilo de vida viene impulsado por un deseo de éxito y por la rivalidad entre hombres y mujeres, que compiten unos con otros por el poder y la influencia en lugar de trabajar juntos.
Such a lifestyle is driven by a desire for success and rivalry between women and men, who compete with each other for power and influence instead of working together.
Lamentablemente, algunos miembros de este Parlamento preferirían tildar esta asociación de "rivalidad", porque tienen la idea de que la Unión Europea se encuentra en competencia con los Estados Unidos.
Some in this House would regrettably call this a transatlantic 'rivalry' rather than a 'partnership', because they view the EU as being in competition with the United States.
Aunque Somalia recuperó su independencia hace más de 40 años, siguen existiendo conflictos, motivados por la rivalidad entre los clanes por las tierras de pasto y los recursos hídricos.
Although Somalia regained its independence over 40 years ago, conflicts are still caused by competition between clans for grazing land and water sources.
Dicho informe muestra, sobre todo, que en lugar de rivalidad, hay que hablar de complementariedad, ya que los parlamentos nacionales disponen de un enorme campo en barbecho para cultivar.
This report shows above all that instead of rivalry, we should talk of complementarity. The national parliaments have an enormous wasteland to cultivate.
La pobreza, el analfabetismo, la violente rivalidad entre tribus, los barones de la droga, los señores de la guerra, la ocupación rusa, el terrorismo talibán, seguidos de una formidable intervención militar EUA-RU, y por encima de todo, una estricta ley Sharia islámica.
Poverty, illiteracy, tribal violent rivalry, drug barons, warlords, Russian occupation, Taliban terrorism, followed by formidable US-UK military intervention, and on top of all this, strict Islamic sharia law.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  escroto - scrotum
  descortesía - discourtesy
  sillon - arm chair, arm chairs
  gentil - decent
  alcahuete - pander, pimp, procurer
  vigilia - nightwatch
  electroterapia - electrotherapy
  reto - dare
  encarcelamiento - imprisonment
  posibilidad - eventuality, possibility
  despolarización - depolarization
  revolucionario - revolutionary, revolutionist
  bucle anidado - nested loop
  emigrante - emigrant
  gitano - gipsy, gypsy
  criptograma - cryptogram
  acertado - ably, apposite, felicitously, skiful,...
  rocoso - rocky
  calendario - calendar
  mexicano - mexican








Popular Phrase: sorprender conjugation | Spanish Reflexive Verbs | Conjugated Verb: romper - to break [ click for full conjugation ]