La piedra más grande del mundo.
World's biggest rock.
Se quedaron de piedra cuando me puse a cantar.
They were stunned when I started singing.
Piedra movediza no cría moho.
A rolling stone grows no moss. (A rolling stone gathers no moss).
Voy a lanzar la piedra al agua.
I'm going to throw a rock in the water.
Lanzar una piedra a
to throw a stone at
Para ampliarla hay que colocar piedra sobre piedra o, mejor dicho, piedra tras piedra.
In order to enlarge it stone must be laid on stone, or rather stone after stone.
Líbano está a tiro de piedra.
Lebanon is just a stone's throw away.
¡Me he quedado de piedra, señor Comisario!
I am dumbfounded, Mr Commissioner!
No es que vayamos a encontrar la piedra filosofal.
It is not as if we are going to find the philosopher's stone.
Es la piedra angular de nuestra identidad.
It is the bedrock of our identity.
No he querido lanzar la piedra a mis predecesores.
I did not want to accuse my predecessors.
Usted ha aportado su piedra al edificio.
You have laid your stone of the building.
El Sr. Davis ha "descubierto" en comisión la piedra filosofal.
In the Committee Mr Davies 'produced' the philosophers' stone.
Señor Presidente, con esto he llegado a la piedra de toque.
Finally, a word about the acid test in all of this.
Ese principio es también la piedra angular del mercado interior.
This principle is also the internal market's keystone.
Ésa es la piedra angular de la construcción europea.
That is the cornerstone of European construction.
No hay que dejar piedra sin mover para conseguir este objetivo.
No stone should left unturned to achieve this objective.
Esta será la piedra de toque de esta cuestión.
That is where this issue will be tested.
Se removió hasta la última piedra para resolver el problema.
No stone was left unturned in seeking to remedy the problem.
Ahora es una piedra angular de nuestra casa europea.
Now it is a cornerstone of our European home.
Son la piedra angular de la democracia pluralista.
They are the cornerstones of pluralistic democracy.
Como pueden ver, nada está grabado en piedra.
As you can see, nothing is set in stone.
Esta es la piedra angular de la democracia.
This is the cornerstone of democracy.
Que sea él quien tire la primera piedra...
Let him cast the first stone...
En estos países, los extremistas no dejan piedra alguna sin mover.
In those countries, the extremists are leaving no stone unturned.
En esas condiciones ¿puede este Parlamento tirar la primera piedra?
Can this Parliament therefore cast the first stone?
La vigilancia supone la piedra angular de esta directiva.
Control is the cornerstone of this directive.
Es la piedra angular de la Europa de los ciudadanos.
It is the cornerstone of the People's Europe.
Queridos colegas, Europa se construye piedra a piedra, y esta es de las que refuerzan y equilibran este delicado edificio.
Fellow Members, Europe is being built one brick at a time, and this is one brick that will reinforce and balance this delicate building.
Para los pueblos de Europa en realidad se está construyendo, piedra a piedra, un espacio "de falta de libertad, de falta de seguridad y de injusticia".
What is in fact being constructed for the people of Europe, brick by brick, is an area of "restriction, insecurity and injustice".
¿Cómo garantizará la Comisión que esta Agencia no se quede atrás en materia de nuevas tecnologías y que no deje piedra sobre piedra en la lucha contra el ciberdelito?
How will the Commission ensure that this Agency does not fall behind new technologies and that it leaves no stone unturned in the fight against cybercrime?
No debemos dejar piedra sobre piedra en nuestros esfuerzos por promover la firma universal del Estatuto de Roma y su plena aplicación a través de la legislación nacional.
We must leave no stone unturned in our endeavours to promote universal signature of the Rome Statute and its full enforcement though national legislation.
Pronto dispondremos de una piedra de toque, cuando la Comisión presente su programa de reformas.
We will be in a position to judge just as soon as the Commission presents its reform programme.
En este sentido, el Acuerdo marco de ayer es una piedra angular.
Yesterday's framework agreement is a milestone in this sense.
Él dijo en tono de broma que la Edad de Piedra no finalizó por falta de piedras.
With a glint in his eye, he said that the Stone Age did not end because people ran out of stones.
Hoy, creo que nadie cuestiona que es una piedra angular de la política europea.
Today, it is undeniably a fundamental part of European policy.
Será la piedra angular hacia la construcción de una unión política.
It will be the cornerstone on which to build a political union.
Muy a menudo las normas legislativas de la Unión Europea parecen ser de piedra.
Too often EU laws get set in stone.
La competencia sana de las empresas deberá ser la piedra angular de la economía mundial.
Healthy competition between companies should be the cornerstone of the global economy.
Las elecciones democráticas del 30 de agosto fueron una piedra angular en la transición a la independencia.
The democratic elections on 30 August were a cornerstone in the transition towards independence.
Esta es una piedra de toque para el desarrollo democrático de la Unión Europea.
This is a touchstone for the democratic development of the European Union.
La piedra angular de la nueva PPC tiene que ser el desarrollo económico y medioambiental sostenible.
The cornerstone of the new CFP has to be environmental and economic sustainability.
Es la piedra angular de toda política de paz digna de este nombre.
That it is the alpha and omega of every peace policy.
De esta amplísima reestructuración jurídica, recojo, naturalmente, la piedra angular, la constitucionalización de la Unión.
From this vast programme of re-establishing legal equilibrium, I have naturally picked out the key aspect, the provision of a Constitution for the Union.
El plan de acción de la Unión Europea no está moldeado en piedra.
The European Union's action plan is not cast in stone.
Si se retira una piedra angular, pueden caer muchas más cosas.
If you take away a cornerstone, much more may come tumbling down.
Esta ley será la piedra de toque de cualquier propuesta legislativa.
All proposed legislation is to be benchmarked against that act.
Los derechos humanos constituyen la piedra angular más importante de la cooperación europea.
Human rights are the most important foundation stone of European cooperation.
También es una manera de evitar que las personas tropiecen en la misma piedra.
This is also a way of preventing people encountering the same pitfalls.
Le tomamos una radiografía del tórax para ver si tiene el corazón de piedra.
We x-ray his chest to see if he has a heart of stone.
La integración regional es la piedra angular de la Unión Europea.
Regional integration is the backbone of the European Union.
Así pues, la piedra de toque es el mercado. El mercado decidirá.
It is the market that is the litmus test; it is the market that will decide.
Las relaciones transatlánticas siguen representando la piedra angular irremplazable de las relaciones externas de la Unión.
Transatlantic relations remain an irreplaceable cornerstone in the Union’s external relations.
Señor Presidente, el Tratado de Ottawa constituye la piedra angular de las políticas multilaterales de desarme.
Mr President, the Ottawa Treaty is a corner-stone of multilateral disarmament policies.
La independencia del BCE está y seguirá estando grabada en piedra en el Tratado.
The ECB’s independence is, and will remain, set in stone by the Treaty.
[
view all sentence pairs ]