Esta es su novia.
This is his girlfriend.
Mi novia me compró un reloj.
My girlfriend bought me a watch.
Mi novia me regaló un libro.
My girlfriend gave me a book.
Mi novia es muy celosa.
My girlfriend is very jealous.
A tu novia le agradará que le des flores
It will please your girlfriend that you give her flowers
Comienza, y posteriormente renuncia a fabricarle una novia.
He started, but then he refused to create a fiancée for him.
El trato de favor concedido a su novia no fue un error involuntario, sino la justificación necesaria para poner fin a su obcecado e inadmisible modo de proceder.
Showing favouritism towards his fiancée was not an inadvertent mistake, but the justification needed to put an end to his headstrong and unacceptable way of going about things.
Usura mata al niño en el útero, no deja que el joven corteje, ha llevado la sequedad hasta la cama, y yace entre la joven novia y su marido.
Usura slayeth the child in the womb, it stayeth the young man's courting, it hath brought palsey to bed, lyeth between the young bride and her bridegroom.'
Lo que me temo es que el novio europeo esté tan desesperado por consumar este matrimonio de conveniencia que, de nuevo, cedamos ante una novia reacia.
My fear is that the EU bridegroom is so desperate to consummate this marriage of convenience that we yet again give in to the reluctant bride.
Se trata sin duda de un interesante estado de cosas, puesto que el novio se dispone a casarse con la misma novia por segunda vez.
It is indeed an interesting state of affairs, for the bridegroom is marrying the same bride for a second time.
Lo único que, ahora, la novia es un poco más añeja, un poco más anticuada y menos sexy que en Roma.
The only thing is that the bride is now a little older, a little more old-fashioned and less sexy than she was in Rome.
Rocco, un joven de 31 años, nieto de un emigrante italiano, está acusado de haber matado a una mujer, su novia, en 1993.
Rocco, a young man of 31, the grandson of an Italian emigrant, was accused of killing his fiancée in 1993.
[
view all sentence pairs ]