La liebre es principalmente un animal nocturno.
Hares are mainly nocturnal animals.
¿Has leído la fábula de la tortuga y la liebre?
Have you read the fable about the turtle and the hare?
Liebre por fuera pero gato por dentro.
The wording on the outside belies the actual contents of these documents.
El Consejo quiere darnos gato por liebre.
The Council wants us to buy a pig in a poke.
Estamos dando gato por liebre a los ciudadanos.
We are pulling the wool over people's eyes.
Van a paso de liebre y nuestras respuestas a paso de tortuga.
Their activities represent the hare, and our responses the tortoise.
A este Parlamento no le van a dar gato por liebre.
This Parliament will not have the wool pulled over its eyes.
Nos están pidiendo convincentemente que aceptemos el equivalente bovino del gato por liebre.
We are effectively being asked to buy the bovine equivalent of a pig in a poke.
No puede pretender que a los ciudadanos europeos les den gato por liebre.
He cannot expect the citizens of Europe to buy a pig in a poke.
No es la primera vez que dan gato por liebre a la UE.
Not for the first time, the EU is being taken for a ride.
La gente dice que estamos dando gato por liebre a los ciudadanos.
People are saying that we are pulling the wool over the eyes of our citizens.
Se ha levantado la liebre y hemos tirado el grano con la paja.
The cat is out of the bag, and we have thrown the baby out with the bath-water.
Eurostat ha firmado contratos con empresas que le han dado gato por liebre y le han estafado.
Eurostat has entered into contracts with companies that have pulled the wool over its eyes and defrauded it.
Estas preguntas deben, también, responderse, por decirlo con buenas palabras; de lo contrario, se da gato por liebre a los ciudadanos.
These questions, too, must be answered if one is to lapse into grandiloquent lyricism; otherwise, one pulls the wool over citizens' eyes.
Hablamos aquí de un aterrizaje suave, que para mí significa dar a los productores lácteos gato por liebre.
We talk here of a soft landing, which for me means pulling the wool over the milk producers' eyes.
El sector privado ha descubierto enseguida que le estaban dando gato por liebre y ha puesto pies en polvorosa.
The private sector has been quick to spot the pig in a poke and has shown Galileo a clean pair of heels.
El debate de los recursos y la participación de capital privado es dar gato por liebre a los trabajadores.
The debate on resources and the participation of private capital is wool over the workers' eyes.
No podemos consentir que nos den gato por liebre. Mañana hemos de votar nuestro informe brindando a estos señores la oportunidad de volver a la realidad.
We should not buy a pig in a poke; we should vote on our report tomorrow and give these gentlemen the opportunity to think again.
Señor Presidente, señor Comisario, el documento que se nos ha presentado, al igual que el informe, nos pretende dar gato por liebre.
Mr President, Commissioner, the present document, like the report, is a labelling con.
La segunda, todo acuerdo debe contemplar medidas de control muy rígidas y persuasivas para impedir que Corea del Norte nos dé gato por liebre una vez más.
Secondly, any agreement must lay down exceedingly rigid, pervasive control measures to prevent North Korea from taking us for a ride once again.
Estoy convencido de que los electores y las electoras no se verán en la obligación de aceptar que "les den gato por liebre».
The electorate, I am convinced, will not be forced to buy a pig in a poke.
Si algunos compran en arca cerrada, como es el caso aquí de las y los colegas, no hay que admirarse luego que la liebre sea gato.
If you buy a pig in a poke, as our colleagues here have done, then you should not be surprised if you end up with a mess.
¿Se puede correr detrás de la liebre de Mercosur, detrás de la del mercado trasatlántico con todos sus costes y detrás de la de la apertura al Este?
Can we handle Mercosur, the transatlantic market and all the costs it may incur, and open up to the East at the same time?
El derecho a solicitar la asistencia de expertos debe quedar plenamente garantizado en el marco de la subsidiariedad, pues de lo contrario a los trabajadores podrían darles gato por liebre.
The right to have expert support must definitely be guaranteed, in the context of subsidiarity, because without it workers could be taken for a ride.
Una vez más, las supuestas conclusiones científicas del estudio de los Verdes no eran sino alarmismo deliberado, que siembra deliberadamente la ansiedad en la mente del público, dándoles gato por liebre.
Once again, the Green study's supposedly scientific findings were therefore deliberate scare-mongering, deliberately sowing anxiety in the minds of the public and pulling the wool over their eyes.
[
view all sentence pairs ]