Translate durante to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: durante

English Translation: during




Translated sentences containing 'durante'
Durante su cautiverio estuvo enferma.
During her captivity, she was ill.
durante el día
during the day
No ha dicho nada durante todo el espectáculo.
He didn't say a thing throughout the whole show.
durante tres años
for three years
Se oye música durante todo el paseíllo.
Music is heard during the whole parade.
Estudiémoslo durante nuestra Presidencia.
Let us consider that under our presidency.
(FR) Señor Presidente, he tenido paciencia durante días, durante semanas.
(FR) Mr President, I have been patient for several days, for several weeks.
Le he escuchado durante media hora.
I have been waiting for a reply for one and a half hours now.
No podemos aplazarla durante más tiempo.
We cannot put it off any longer.
No mantenemos debates durante la votación.
We do not hold a debate during the vote.
Durante la votación sobre Afganistán:
During the vote on Afghanistan:
Hemos esperado durante muchos años.
We have been waiting for many years.
¿Qué hicimos durante la guerra?
What did we do doing the war?
No habíamos debatido durante bastante tiempo.
We had not had any discussions for a while.
Durante muchos años la soportamos.
For many years we endured it.
Esperamos impulsarlo durante nuestra Presidencia.
We look forward in the course of our Presidency to taking this forward.
Hemos esperado durante tres meses.
We have waited for three months.
Me acostumbré durante la Presidencia británica.
I got used to it during the British Presidency.
¿Durante cuánto tiempo pueden conservarse?
For what length of time can they be kept?
Hemos estado luchando durante meses.
We have been struggling over this for months.
Acordamos eso durante nuestras negociaciones.
We agreed with that during our negotiations.
Hemos colaborado durante muchos años.
We have worked together for years.
Durante esta intervención me he visto interrumpido.
I have been distracted during the course of this address.
Ésta debe regularse durante la CIG.
This must be regulated during the IGC.
El problema permanecerá durante algún tiempo.
It will be there for some time to come.
Aquí ha habido programas durante dieciocho meses.
Here, there have been programmes for eighteen months.
Funcionará de este modo durante tres años.
It will function in this form for three years.
¿Qué cambiará, pues, durante el período 2000-2006?
So what will change in the 2000-2006 period?
Señor Presidente, hemos sido sonámbulos durante décadas.
Mr President, we have been sleepwalking for decades.
Cada Comisario contesta durante 20 minutos.
Each Commissioner answers for 20 minutes.
Desastres económicos que se pagarán durante años.
These are economic disasters whose effects will be felt for years to come.
Portugal administró Macao durante cuatro siglos.
Portugal governed Macau for four hundred years.
Durante ese tiempo pueden propagar el virus.
During that time they can spread the virus.
(Se interrumpe la sesión durante cinco minutos)
(The sitting was adjourned for five minutes)
Suecia ha tenido éxito durante su Presidencia.
Sweden has achieved a great deal of success during its Presidency.
Durante largo tiempo no ha habido relación alguna.
For a long time, there were no relations.
Protección de los animales durante el transporte
Protection of animals during transport
Históricamente, se han relacionado durante mucho tiempo.
Historically, they have been interacting for a long time.
He pertenecido a esta comisión durante 22 años.
I have been a member of this Committee for 22 years.
Hemos permanecido amordazados durante todo este tiempo.
We have been gagged for all this time.
el aprendizaje durante toda la vida y
the development of lifelong learning and
La hemos estado esperando durante muchos años.
That is something for which we have waited for many years.
Y la ha adquirido durante este periodo.
And it acquired it during this period.
Muchos ganaderos ni siquiera duermen durante días.
Many farmers do not even sleep for days.
Y se ha asignado durante muchos años.
It has been allocated over a good many years.
Celebro los comentarios formulados durante el debate.
I welcome the remarks made in the course of the debate.
Podría prolongar este relato durante horas.
I could go on in this vein for hours.
Es algo que recordaré durante mucho tiempo.
That is something that will live with me for a long time.
Creo que no sobreviviría a esto durante muchos años.
I think it would not live this down for many years.
Durante años han sido mal dirigidos.
They have been poorly led for years.
Porque las hemos ignorado durante 23 años.
We are talking about the Maldives because we have ignored it for 23 years.
Durante siglos ha sido un país ocupado.
It was under some form of occupation or another for centuries.
¡Ojalá puedan seguir pescándolo durante mucho tiempo!
Long may they continue to fish!
1) el se mantiene durante tres años;
1) the opt-out will stay in place for three years
Sin embargo, he estado aquí durante las intervenciones.
However, I was here for the speeches.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  duro,dura - hard, irksome
  duro - dollar (5 pesetas)
  e = y - and (before [i= or =hi])
  ebanistería - cabinet work
  ébano - ebony
  economía - econosaving
  edad - age; [mayor de----], of age
  edificio - building
  educación - education
  efe - the letter F
  efecto - effect, result;
  Egipto - Egypt
  ejecutivo,ejecutiva - executive
  el - the, the one, that; =---- que=, he who
  él - he, it; him (after a prep)
  elástico,elástica - elastic; [goma elástica], rubber
  elector - elector
  eléctrico,eléctrica - electric
  elevado,elevada - high, elevated
  elogio - eulogy, praise








Popular Phrase: spanish commands conjugation | Spanish Idiom of the Day | Conjugated Verb: graduarse - to graduate [ click for full conjugation ]