Spanish Sentences using queda  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Un momento, por favor, no queda ningún surtido nuevo.
One moment, please, there is no other new assortment.
¿Qué tan cerca queda el hotel de ______?
How close is the hotel to ______?
¿Qué tan cerca queda el hotel de...?
How close is the hotel from...?
La niña siempre se queda llorando cuando se va su papá.
The little girl always cries when her father leaves.
¿En dónde queda el estacionamiento?
Where is the parking garage?
¿Que llevarás? Llevaré todo lo que queda.
What will you carry? I will carry everything that is left.
¿Y el dolor se le va a alguna parte o se le queda allí?
And the pain moves to another area or stays in place?
No queda nada en el refrigerador.
There's nothing left in the fridge.
Ésto queda lejitos de aqui.
This is a little far from here.
¿Queda algo de comida en el refrigerador?
Is there still some food in the fridge?
No, se queda allí.
No, it stays there.
Una vez hecha la reserva, solo queda emitir los billetes
Once you have made the reservation, the only thing left is to issue the tickets
Si lo compra no le queda dinero.
If he buys it we won't have any money left.
Todo queda según estaba.
Everything stays as it was .
Ella se queda aquí.
She stays here.
Este traje no me queda.
This suit doesn't fit me.
Este vestido me queda muy largo.
This dress is too long for me.
Queda algo de pastel?
Is there any cake left?
Esta talla me queda pequeña.
This size is small for me.
Esta talla me queda grande.
This size is big for me.
Esta talla me queda bien.
This size fits me well.
¿Por dónde queda el estadio de fútbol?
Where is the soccer stadium?
Usted llega el once de diciembre y se queda hasta el cuatro de enero.
You arrive the eleventh of December and you stay after the fourth of January.
Esta prenda / ropa me queda muy grande / holgada.
This piece of clothing is loose.
¿Quedó alguna cosa pendiente por hacer?
Was there anything outstanding left to do?
¿Queda leche en la nevera?
Is there any milk left in the fridge?
No, no me queda ninguna entrada.
No, there aren't any tickets left.
¿Qué es lo que persigo en esta breve vida que me queda?
What do I pursue in this short life than I have left?
No me queda más dinero.
I don't have any money left.
No nos queda más remedio.
We don't have any choice.
No queda muy lejos de aquí.
It's not very far from here.
No tengo elección / No me queda otra alternativa
I have no choice
Eso pasa / Eso queda atrás
it will pass
Queda muy cerca del museo de bellas artes.
It's very close to the museum of fine arts.
¿Dónde queda el museo?
Where is the museum located?
¿Cuánto tiempo queda para que termine el partido?
How much time is left for the match to end?
Queda estrictamente prohibido el uso de celular.
Using a cell phone remains strictly prohibited.
¿Te queda mucho para acabar?
Do you have a lot left to finish?
¿Le queda alguna habitación disponible para esta noche?
Do you have any rooms available for tonight?
Te queda un dólar.
You have a dollar left.
El banco queda en la calle principal.
The bank is on Main Street.
El restaurante queda cerca.
The restaurant is nearby.
Todavia nos queda algún dinero.
We still have some money left.
El hospital no queda lejos de aqui.
The hospital is not far from here.
Eso pasa/ Eso queda atrás
it will pass
Se queda sola a cargo del negocio.
She is left with sole possession of the business.
La floristería queda en la esquina.
The flower store is on the corner.
Queda muy cerca del museo de bellas artes.
It's very close to the museum of fine arts.
No queda muy lejos de aquí.
It's not very far from here.
Queda dicho.
That is just by the by.
El debate queda cerrado.
The vote will take place on Wednesday at 12 noon.
Ahí queda esa pregunta.
This question remains to be answered.
Tampoco esto queda claro.
Even that is not clear.
(El Acta queda aprobada)
(The Minutes of the previous sitting were approved)
Queda cerrado el debate.
The debate is now closed.
Queda mucho por hacer.
Much remains to be done.
Queda anotado, señora Peijs.
That has been noted, Mrs Peijs.
El debate queda cerrado.
The joint debate is closed.
- Ya no le queda tiempo.
You do not have any time left.
Queda mucho por hacer.
There is still a lot to be done.
Queda mucho por hacer.
There is a great deal to be done.
Queda mucho por hacer.
There is a lot of work to be done.
Lamentablemente, no me queda más tiempo.
Unfortunately I have no more time left.
   – El debate queda cerrado.
   – The debate is closed.
   – El debate queda cerrado.
   – The debate is closed.
   – El debate queda cerrado.
   – The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   – The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   – The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   – The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   That concludes the debate.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
Aún queda tiempo.
There is still time for this to be done.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   . El debate queda cerrado.
   That concludes the debate.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   – El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   – El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   – El debate queda cerrado.
   – The debate is closed.
   – El debate queda cerrado.
   – The debate is closed.
   – El debate queda cerrado.
   – The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.
   El debate queda cerrado.
   The debate is closed.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: list of fruits in | Kids Spanish | Conjugated Verb: abrir - to open [ click for full conjugation ]