Spanish Sentences using por  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
por lo común
usually
No traigas nada por favor.
Don't bring anything please.
Perdón por el retraso.
Sorry for the delay.
Por ahora, no puede.
For now, he can't.
Por favor, mande ayuda.
Please, send some help.
Gracias por la información.
Thanks for the information.
¿ Por qué compras melocotones ?
Why do you buy peaches?
¿Qué hacéis por aquí?
What are you doing around here?
Gracias, hoy por ti, mañana por mí.
Thanks, today for you, tomorrow for me.
por regla general
normally
Respire profundamente, por favor.
Take a deep breath, please.
Yo voy por ti, tú irás por mí.
I go for you, you will go for me.
Gracias por su ayuda.
Thanks for your help.
Está por allí.
It's around there.
Por favor, repítalo.
Please, repeat it.
Está por acá.
It's around here.
Gracias por comprar en...
Thank you for buying at...
Un momento, por favor.
One moment, please.
Firme aquí por favor.
Sign here please.
¿Por qué aprendes chino?
Why are you learining Chinese?
Por supuesto que puedes.
Sure you can.
Dos carros por unidad.
Two cars per unit.
Yo he hablado por teléfono.
I have talked on the phone.
¿Cuándo pasas por casa?
When do you go by the house?
Rellénela por favor.
Fill it in please.
Yo paso por allí.
I pass by there.
Pasé por esta calle.
I passed by this street.
¿Boleta? ¿Por qué?
A ticket? Why?
Gracias por todo.
Thanks for everything.
¿Lo hiciste por mí?
Did you do it for me?
¿Viajaron a Bogotá por avión?
Did you all travel to Bogotá by plane?
Por favor, no se mueva.
Please don’t move.
Suba por la escalera.
Climb the ladder.
Silencio, por favor.
Silence, please.
Mario viaja por Cartagena.
Mario is traveling through Cartagena.
Pasaba por aquí.
I was just passing by.
Perdón por las molestias.
Sorry for the inconvenience.
¿Cuánto cobran por noche?
How much do you all charge per night?
No hay nadie por aquí.
There is nobody here.
¿Pasas por casa?
Are you passing by the house?
¿Por cuántos días?
For how many days?
Conducir por la izquierda
to keep to the left
¿Cuánto cuesta por semana?
How much does it cost per week?
contestar por teléfono
to answer the telephone
Muéstreme por favor.
Show me please.
Ya no me asombro por nada.
Nothing surprises me anymore.
¿Por dónde andas?
Where are you?
¿Por qué no la cierra?
Why don't you close it?
Perdimos por dos puntos.
We lost by two points.
Le paré por...
I stopped you because...
¡Porque yo valgo!
Because am I worth it!
Ellos vienen por tren.
They come for (by) train.
Bueno, sígame por favor, por aquí.
Fine, follow me please, this way.
Le condenaron por homicidio.
He was found guilty for homicide.
¿Está preocupado por algo?
Are you worried about something?
Muchas gracias por tu ayuda.
Thank you very much for your support.
El menú, por favor.
The menu, please.
Lo hace por ti.
He is doing it for you.
¿Se levanta por la noche por falta de aire?
Do you wake up at night because of shortness of breath?
Ven por mí temprano.
Pick me up early.
Por favor, firme aquí.
Please sign here.
casarse por amor
to marry for love
Embriagado, por las palabras luchó por la patria.
Intoxicated by the words, he fought for his country.
Síganme por favor.
Follow me, please?
¿Por qué viene hoy?
Why do you come today?
por la mañana
in the morning (no specific time)
¿Por qué comes ajo?
Why do you eat garlic?
¿Por qué?
Why?
por la tarde
in the afternoon (no specific time)
No bajéis por esta calle.
Don't get off at this street.
por la noche
in the evening or night (no specific time)
No bajen por esta calle.
Don't get off at this street.
mañana por la mañana
tomorrow morning
por lo general
normally
Un segundo, por favor.
One second, please.
Di por qué.
Tell (say) why.
¿Por qué llora (usted)?
What are you crying for?
¿Cuánto vale, por favor?
How much is it, please?
Me preocupaba por el futuro.
I used to worry about the future.
No me molestes por favor.
Don't bother me, please.
Por suerte
fortunately
Esforzarse mucho por / Hacer esfuerzos por
to make an effort / to take pains over
Tejemos canastas por diversión.
We weave baskets for fun.
Gracias por tu ayuda.
Thank you for your help.
¡No tocar, por favor!
Do not touch!
Victoria y Lucía conversaron por teléfono por dos horas.
Victoria and Lucía talked on the phone for two hours.
Por delante
from the front
¿Por qué razón? / ¿Por qué motivo?
For what reason?
Como por ejemplo
such as
Por regla general
as a rule
Por turno
one after the other
¿Por qué rió?
Why did he laugh?
mañana por la noche
tomorrow evening
Por curiosidad
out of curiosity
Estoy por salir.
I am about to leave.
¿Por qué no me avisaste?
Why didn't you tell me?
Gracias por toda tu ayuda.
Thank you very much for all your help.
¿Por qué viniste?
Why did you come?
¡Al dorso, por favor!
Please turn over!
Por encima de la media
above average
¿Por qué?
Why am I in favour of this measure?
¿Por qué?
Why was this the case?
¡Por Dios!
And there you have it.
¿Por qué no?
Why should we not play a part?
¿Por qué?
Why should it make such a request?
¿Por qué?
Why do I say this?
¿Por qué?
Why should this be the case?
¿Por qué?
Why did I vote against it?
¿Por qué?
Why should this be the case?
¿Por quién?
Who is to fund them?
¿Por qué?
Why must we do this?
¿Por qué?
Why is that the case?
¿Por qué?
Why is that the case?
¿Por qué?
What is the reason for that?
¿Por qué?
What is the reason for this?
¿Por qué?
Why do we do this?
¿Por qué?
The reason is that this leads to error, and that therefore nothing is gained.
¿Por qué?
Why may we do so?
¿Por qué?
Why is this the case?
¿Por qué?
Why is that the case?
¿Por qué?
Why is this the case?
¿Por qué no?
Why has it not happened?
¿Por qué?
Why is there this gulf?
¿Por qué?
Why is this the case?
¿Por qué?
Why is that the case?
¿Por qué?
Why did we do it?
¿Por qué?
Why is this the case?
¿Por qué?
Why should that be the case?
¿Por qué?
Why do we have it?
¿Por qué?
Why do we need it?
A por ello.
You can go for it.
¿Por qué?
Now why should this be?
¿Por qué?
I think that we must have an assurance from the Council that it will also apply the Community method in this second economic governance package.
¿Por qué?
And why is this so?
¿Por qué?
It is for the Commission to supply the answer.
¿Por qué?
And why is this so?
¿Por qué?
Why am I doing this?
¿Por qué?
And why is that so?
¡Por supuesto!
But that goes without saying!
¿Por qué?
Why is this the case?
¿Por qué?
Nor will the EC and the constituent bodies of the EU be able to exercise control. Why?
Por supuesto.
But why do young people use drugs?
¿Por mayoría o por unanimidad?
By a majority or unanimously?
Por consiguiente, votaré por usted.
I will therefore vote for you.
Por tanto, he optado por abstenerme.
I have therefore chosen to abstain.
Rezo por ustedes, por su bienestar y por su paz.
I pray for you people, for your wellbeing and for your peace.
Por razones geográficas, por razones históricas y por razones humanas.
For reasons of geography, for reasons of history and for social and humanitarian reasons.
Por tanto, gracias por ello y gracias por el debate.
So, thank you for that; and thank you for the discussion.
Podemos por tanto felicitarnos por su adopción.
We can therefore welcome its adoption.
Por lo tanto, me congratulo por ello.
So I welcome it as such.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: llenar conjugation | Spanish Games | Conjugated Verb: rebasar - outgrow [ click for full conjugation ]