Spanish Sentences using pagado  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Nos habrán cortado la luz por no haber pagado.
They will have cut off our lights for not paying.
Pensó que había pagado todo.
He/she thought he/she had paid everyting.
Creía que ellos ya habrían pagado la factura. No creía que ellos habían pagado la factura.
I thought they would have already paid the bill. I didn't think they had paid the bill.
¿Ya le explicaron ustedes al Sr. Ortiz por qué no le habían pagado antes?
Did you explain to Mr. Ortiz why you hadn't paid him sooner?
Temió que hubiera pagado todo.
He feard that he had paid for everything.
Los inquilinos pueden ser desahuciados porque no han pagado.
The tenants can face eviction because they have not paid.
Usted será puesto en libertad cuando haya pagado la fianza.
You will be released from jail after you post bond.
El recibo del mes pasado no lo hemos pagado todavía.
We still haven't paid last month's bill.
Hemos pagado cien euros por entrada.
We have paid one hundred euros per ticket.
Nosotros, Euskal Herritarrok, hemos pagado por ello.
We, Euskal Herritarrok, have paid for that.
El estudio fue pagado por el Parlamento.
The study was paid for by Parliament.
Hemos pagado mucho, lo cual es importante.
We have paid and paid, and that is important.
Latinoamérica no ha pagado su deuda social.
Latin America has not paid its social debt.
Mi país, Luxemburgo, ha pagado las consecuencias.
My country, Luxembourg, has often born the brunt of this.
Esto nos permite estimar el importe no pagado.
This gives an indication of the sum not paid.
Ya se han pagado los primeros plazos.
The first instalments have already been paid out.
Estos trabajadores han pagado ya el precio de nuestro olvido.
These workers have already paid the price for our forgetfulness.
Hemos pagado caro ese error y ahora debemos adoptar medidas.
It has come back to haunt us and now requires action.
No lo he hecho porque hubieran pagado, como siempre, justos por pecadores.
I decided against it because otherwise the wrong people would yet again be penalised.
Que yo sepa, este dinero aún no se ha pagado.
As far as I am aware, that money has not yet been paid.
Conocieron el precio que se había pagado por su nacimiento.
They knew the price that had been paid for its birth.
Usted ha pagado, Señor Primer Ministro, por pretender el arbitraje.
You have paid, Prime Minister, for your pretence at arbitration.
Ahora usted dice que no se ha pagado nada.
You are now saying that no money has been paid.
Pero Hu Jia ha pagado un precio muy alto.
But Hu Jia has paid a very heavy price.
Pues tener 52 semanas de permiso por maternidad mal pagado.
It is having 52 weeks of poorly paid maternity leave.
En Irlanda hemos pagado un precio demasiado alto.
We have paid too great a price in Ireland.
¿Qué proporción de los créditos previstos se ha pagado ya?
How much of the sums earmarked has been paid out?
«Cité Unie Developpement» ha pagado ya la cantidad debida.
'Cité Unie Développement' has now paid back the amount owed.
El desplome asiático se ha pagado con fondos del FMI.
The Asian collapse has been paid for out of IMF funds.
Lo he pagado, económicamente hablando, pero no se trata de esta cuestión.
I paid the price financially but that is not really what is at issue.
Los ciudadanos de Europa han pagado para destruir.
The citizens of Europe paid for destruction to take place.
Una vez que el consumidor había pagado, le era imposible recuperar los 1 000 o 1 500 euros que había pagado por adelantado.
Once you had paid up, it was impossible to get back this EUR 1 000 or EUR 1 500 which you had paid in front.
Existen cientos de casos en que se ha pagado mal, o bien no se ha pagado absolutamente nada de la seguridad social.
In ten or so cases, these have either been underpaid or not paid at all.
Quien ya ha pagado por la eliminación de los desechos, podrá eliminarlos en el puerto.
Surely if people have already paid the disposal costs then they will actually dispose of the waste in port.
En cuarto lugar, Gran Bretaña y los industriales que han contaminado no lo han pagado.
Fourthly, Great Britain and the industrialists causing the contamination have not, as polluters, paid.
Este dinero es pagado por los operadores nacionales de las redes a aquellos que realizan los tránsitos.
The money is paid in by the national grid operators and paid out to those providing through lines.
El millonario paga su impuesto exactamente al mismo nivel que el trabajador peor pagado.
A billionaire will pay tax at exactly the same rate as an employee earning the lowest income.
¿No habrá pagado el general de Saddam hace mucho tiempo los gastos en casa?
Ought not Saddam' s General to have earned his fare home long ago?
Por lo demás, tampoco se han pagado a Globe los créditos aprobados para el actual ejercicio.
It must be added that the funds accorded 'Globe' in the current budget year were not paid out.
Ésta no es una solución si el trabajo está mal pagado y supone explotación.
It is not a solution if the work is poorly paid and exploitative.
Por el contrario, Egipto ha pagado un pesado tributo al terrorismo.
On the contrary, Egypt has paid dearly for terrorism. It would be irresponsible not to adopt this agreement.
El recorte del presupuesto agrícola no puede ser pagado por igual por todos los agricultores.
It is not possible for all farmers to pay in equal measure for the reduction in the budget for agriculture.
Creo que ya hemos pagado un precio más que suficiente por lo que ocurrió allí.
I think we have already paid a sufficient price for what was done there.
Muchas de nuestras industrias ya han pagado el precio del desmantelamiento de las aduanas.
Many of our industries have already paid the cost of customs disarmament.
Después de todo, como contribuyente ya ha pagado por esa información.
After all, as a taxpayer he or she has already paid for this information.
La región de Lieja ya ha experimentado y pagado cara la crisis de la siderurgia.
The Liège region has already experienced and paid heavily for the steel crisis.
Esté será el precio pagado por Europa, pero si Europa quiere tener futuro, será a ese precio.
That will be the price paid by Europe, but if Europe is to have a future, it will be at that price.
Son ellos quienes reducen el precio pagado a los agricultores para conseguir beneficios cada vez mayores.
They are the ones that reduce the price paid to farmers in order to make ever-increasing profits.
Por consiguiente, ahora es necesario poder identificar claramente lo que se ha pagado.
As a result, it should now be possible to identify clearly what has been paid for.
Muy a menudo hemos visto el alto precio pagado en vidas humanas.
So often we have seen a high price paid in human lives.
A lo largo de la historia, los Balcanes han pagado a menudo el trágico precio de la intolerancia.
Throughout history the Balkans have often paid the tragic price of intolerance.
También ellos podrían reclamar la devolución del IVA pagado, reduciendo así el coste global.
They will also be able to reclaim input VAT paid, thus lowering their overall costs.
Ha pagado un alto precio por ellas, un precio en años y en salud.
You have paid dearly for them, in terms of years and of health.
Hemos pagado 180 000 millones de libras y nos han devuelto 105 000 millones.
We have paid in GBP 180 billion and got back GBP 105 billion.
A menudo las empresas extranjeras no han pagado impuestos ni han invertido en Polonia.
Often the foreign concerns did not pay taxes or invest in Poland.
Alrededor del 70 % del dinero pagado indebidamente nunca ha regresado al presupuesto de la UE.
Some 70% of monies wrongly paid out have never found their way back to the EU budget.
El precio que hemos pagado por ella no es convertible en euros.
The price we paid for it is not convertible into euro.
Durante veinte años, como país contribuyente neto, ha pagado el 25 % del cheque británico.
As a net contributor, it has paid 25% of the UK rebate for 20 years.
Se trata de impuestos palestinos que los ciudadanos ya han pagado.
These are Palestinian taxes which people have already paid.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: pedir subjunctive | Alphabet in Spanish | Conjugated Verb: cocinar - to cook; to do the cooking [ click for full conjugation ]