Spanish Sentences using moda  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Se han puesto de moda las ventas por internet.
Internet sales have gotten quite popular.
El pelo corto está de moda.
Short hair is in fashion.
Tener el pelo así está de moda.
Wearing your hair this way is in fashion.
¿Cómo se verá a través de esas gafas de moda?
How does one see through those fashion glasses?
El teléfono celular está de moda.
Cellular phones are very popular.
Antes, Italia exportaba moda; ahora, exporta racismo.
Once Italy exported fashion; nowadays it exports racism.
Simplificación parece ser la palabra de moda.
Simplification seems to be the buzzword.
Ese ideal no está, al parecer, de moda.
This ideal is evidently out of fashion.
Las matan por la moda y Europa es el mercado de esa moda.
They are killed for fashion, and Europe is the market for that fashion.
La fascinación europea por Jerusalén no es una moda nueva o una moda pasajera.
This European fascination with Jerusalem is not a new or a passing fad.
Son los restaurantes, los negocios que venden recuerdos o moda.
The same is true of restaurants, souvenir shops and boutiques.
Señor Presidente, como sabemos, el medio ambiente no está de moda.
Mr President, as we know, the environment is 'out'.
La palabra «indicadores» se ha puesto muy de moda.
The word 'indicators' is being bandied about.
Está muy de moda criticar los estilos de vida individuales.
It is very 'in' to criticise individual lifestyles.
La palabra de moda hoy en día es "flexiguridad".
The buzzword for today is 'flexicurity'.
En su momento, fueron el producto de moda.
It was the fashion of the time.
La transparencia está de moda en el capitalismo de casino.
Transparency is in vogue in casino capitalism.
En Europa, posiblemente, la moda también arraigará dentro de poco.
The fashion may possibly catch on in Europe before long.
Además, no se sabe por qué, hay algunos países que durante un tiempo están de moda y después se pasan de moda.
Moreover, and we do not know why, some countries are fashionable for a while and then they go out of fashion.
En segundo lugar, la flexibilidad es ahora la palabra de moda.
Secondly, the new "in" word is flexibility.
Hablar de los ferrocarriles está hoy de moda en día, es algo políticamente correcto.
It is fashionable these days to talk about the railways; it is politically correct.
Hay que retomar la lucha contra la incomprensión y los clichés profesionales pasados de moda.
We need to combat ignorance and outmoded clichés about gender roles.
En este contexto me voy a referir a la autorregulación ya que es también una nueva palabra de moda.
That brings me to the question of self-regulation, another new buzz word.
Ahora bien, hay un grave problema: esas personas de edad tendrán aptitudes, pero pasadas de moda.
However, there is a big problem: those older people will be the people with outdated skills.
Señor Presidente, Señorías, señor Comisario, hoy está de moda el afropesimismo, a veces basado en generalizaciones precipitadas.
Mr President, ladies and gentlemen, it is fashionable these days to be pessimistic about Africa, sometimes on the basis of rash generalisations.
El informe de la Sra. Peijs está en concordancia con esta moda predominante.
The report by Mrs Peijs fits in with this now predominant trend.
Se ha puesto algo de moda atacar el proyecto de la Unión Europea y sus instituciones.
It has become somewhat fashionable to attack the European Union project and its institutions.
Es, pues, el objeto de moda, un poco en todas partes, en todos los Estados miembros.
This is a fashionable item more or less everywhere in the Member States.
La palabra de moda actual en el ámbito de las telecomunicaciones es «implementación».
Today's buzzword in the telecoms arena is 'implementation'.
La capacidad de reacción es indispensable en este sector en que la moda es tan cambiante.
Adaptability is essential in this sector where methods change so much.
El pueblo cubano no necesita payasos pasados de moda ni cómplices que le rían las gracias.
The Cuban people do not need outmoded clowns or accomplices who laugh along with them.
La idea de implicar más a los Parlamentos nacionales parece estar de moda actualmente.
The idea of involving national parliaments more seems to be fashionable at the moment.
Se ha convertido en una moda mortal, especialmente entre la juventud.
This has been a fatal trend, especially among the young.
Los legados pasados de moda e incomprensibles como nuestros circos ambulantes no nos ayudan a ganar este juego.
Outdated, incomprehensible legacies such as our travelling circuses do nothing to help us win this game.
Sin embargo, ahora parece que este está pasando de moda, una situación que solo podemos celebrar.
It now seems, however, as if that compromise is on the way out, in which case that is a state of affairs we cannot but welcome.
Sé que este temor está ahora «de moda», por así decirlo.
I know that this fear has become what you might call ‘trendy’.
Sin embargo, al igual que la oradora anterior, opino que esto no debe ser una moda pasajera.
However, like the previous speaker, I am of the opinion that this must not be some passing fad.
Sé que se ha puesto de moda hablar de simplificación y de "legislar mejor".
I know that it has become popular to talk about simplification and better regulation.
¿Cree usted que se trata de un fenómeno exclusivamente austriaco o bien existe una moda europea?
In the Commissioner's experience, is this an exclusively Austrian phenomenon, or is there a trend towards this throughout Europe?
En cierta medida, puede que hayan sido sofisticadas, o ingenuas, víctimas de las alquimias de moda.
To some extent they have been perhaps sophisticated, or naive, victims of these new-fangled alchemies.
Tenemos más moda y más marcas de calidad que la suma del resto del mundo.
We have more fashion and quality brands than the rest of the world put together.
Señorías, el desarrollo sostenible no es un concepto caducado, una moda pasajera de políticos y ecologistas.
Ladies and gentlemen, sustainable development is not an outdated concept, a passing fad of politicians and environmentalists.
La última palabra de moda, flexiguridad, se repite constantemente en el informe.
The current buzzword, flexicurity, recurs constantly in the report.
No obstante, la moda por suerte está cambiando y este trastorno está ya menos extendido.
Fortunately, however, fashion is changing and the disorder is now less widespread.
Con respecto a la inmigración, por ejemplo, el principio de "sálvese quien pueda" ha pasado de moda.
With regard to immigration, for example, the 'every man for himself' principle was no longer in fashion.
Se está extendiendo una extraña moda bastante inquietante de fingir que se tiene el cólera.
There is a link with a strange but disturbing trend where patients are pretending to have cholera.
Si no nos diéramos cuenta, la denominada moda del populismo no se estaría extendiendo.
If we were, the so called 'fashion' for populism would not be developing.
El laxismo penal que a menudo está de moda en los diferentes Estados no lo explica todo.
The lax attitude to crime which is often fashionable in the various States is not a complete explanation.
No es suficiente llevar a cabo reformas de empresas con el concepto de moda «formación de gestores».
It is simply not good enough just to carry out company reforms under the fashionable heading of management training.
En realidad, esta directiva hace «surfing» sobre las olas de la moda y la virtud fácil.
In reality, this directive is riding the waves of fashion and easy virtue.
Está de moda delirar, ponerse frenético, explotar, prolongar el trance hasta pasado el amanecer.
It is now fashionable to go crazy, enter a frenzy, explode, drift into a trance, to show that you are in the blossom of youth.
Ha pasado la moda de dar mayor injerencia a los sindicatos a través de la UE.
It is an old-fashioned idea that the unions should acquire more influence through the EU.
El tema, muy a la moda, del choque de civilizaciones o del diálogo de culturas tiene como paradigma el Mediterráneo.
The very fashionable issue of the clash of cultures or dialogue between cultures is symbolised by the Mediterranean.
Esto significa, en resumidas cuentas, que se han convertido en un verdadero fenómeno de moda, lo cual es bastante natural.
That just shows how fashionable these products have become, which is quite natural, when all is said and done.
Sin embargo, esto se practicaba más como un costoso pasatiempo de moda que como una actividad económica.
This was practised more, however, as a costly and fashionable pastime than as an economic activity.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: how you say happy | English-Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: referirse - refer [ click for full conjugation ]