Spanish Sentences using hacen  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Ellos no hacen la tarea.
They don't do the homework.
Muchos trenes hacen este recorrido.
Many trains take this route.
Mis hijos hacen que los momentos que estoy con ellos sean muy especiales.
My children make the moments I am with them very special.
Estas tareas se hacen con los cambios de estación.
These tasks are done with the change of seasons.
Varias veces al año nuestros amigos hacen esto.
Our friends do this several times a year.
En la fábrica se hacen piezas de carros.
Cars' parts are manufactured in the factory.
Bueno, en mi casa siempre se hacen comidas grasosas.
Well, in my house we always cook fatty meals.
Bueno, en mi casa casi siempre se hacen comidas grasosas.
Well, at home, greasy foods are usually cooked.
Los niños pusieron los juguetes en su lugar y ahora hacen su tarea.
The children put the toys away and now they are doing their homework.
Hacen falta huevos, harina, aceite, levadura, y azúcar
You will need eggs, flour, oil, yeast, and sugar
Hacen un viaje cada verano.
They go on a trip each summer.
Hacemos nuestra tarea los viernes y los sábados. ¿Cuándo la hacen ellos?
We do our assignments on Friday and Saturday. When do they do it?
También hay algunas peluquerías que hacen depilaciones tradicionales y de tipo láser.
There are also some hair salons that do traditional and laser depilation.
Nuestros amigos hacen eso varias veces al año.
Several times a year, our friends do that.
¿Qué hacen?
What do they do?
¿Qué hacen los pajaritos?
What do little birds do?
Estas labores se hacen todos los días.
These tasks are performed every day.
Estas labores se hacen semanalmente.
These chores are done weekly.
Estas labores se hacen cada vez.
These chores are done each time.
Ellas hacen magdalenas.
They make fairy cakes.
Ellos hacen muñecos de nieve.
They make snow men.
¿Por qué ya no van a jugar los sábados? Uds. nos hacen mucha falta en el equipo.
Why don't you come out and play with us on Saturday anymore? We sure need you on the team.
¿Como hacen su trabajo? Hacen su trabajo muy bien.
She has a big purse and it carries lots of things.
¿Qué aptitudes tiene usted que lo hacen triunfar en esta carrera?
What qualifications do you have that make you successful in this career?
Normalmente se hacen cinco horas de aquí a la frontera.
It's usually a five hour trip from here to the border.
Normalmente se hacen cinco horas de aquí a la frontera.
It's usually a five hour trip from here to the border.
¿Ahorran ustedes dinero cuando hacen las compras en esa tienda?
Do you save money when you shop in that store?
No pudimos encontrar los sobres que nos hacen falta.
We couldn't find the envelopes (that/which) we need.
Le hacen falta dos cuadernos.
You need two notebooks.
Te lo hacen con un aparato de láser.
They do it with a laser instrument.
¿Como hacen su trabajo? Hacen su trabajo muy bien. ¿Lo haces bien? Sí, la hago bien.
How do they do their work? They do their work very well. Do you do it well? Yes, I do it well.
Hacen una pareja estupenda.
They make a great couple.
Nosotros sugerimos y ellos hacen lo que deciden.
We suggest and they decide what to do.
Ellos hacen los mandados de la casa.
They do the household errands.
Tus bromas no me hacen gracia.
Your jokes aren't funny to me.
Cuando los ricos hacen la guerra, son los pobres los que mueren.
When the rich make war, it is the poor who die.
No intento defender ni justificar lo que hacen.
I'm not trying to defend or justify what they're doing.
Muchas invenciones nos ahorran tiempo, otras simplemente nos hacen flojos.
Most inventions save us time, others simply make us lazy.
Historias que hacen que uno se sienta bien.
Stories that make you feel good
Unos hacen una cosa, otros hacen otra.
Some do one thing, others do another.
¿Qué hacen por nosotros? "
What are you doing to help us?"
Once lenguas hacen 110 combinaciones.
Eleven languages make 110 combinations.
¿Por qué no hacen nada?
Why do they do nothing?
Sin embargo, no lo hacen.
However, they fail to do so.
¿Qué hacen exactamente allí?
What exactly are they doing there?
Comprobaré que lo hacen.
I shall check that they do.
¿Qué hacen los estadounidenses?
What do the Americans do?
¿Por qué hacen esto?
Why are you doing this?
¿Por qué no lo hacen?
Why do they not do so?
Me hacen sentir vergüenza.
You make me feel ashamed.
Veamos si lo hacen.
Let us see if they do it.
¿Por qué lo hacen?
Why do they do that?
¿Qué hacen ustedes?
And what do you do about that?
¡Y hacen falta acciones!
And action is what is needed!
¡Y así lo hacen!
And they do just that.
Las consecuencias no se hacen esperar.
The consequences do not inspire hope.
Hacen falta coherencia y acciones.
Consistency and action are needed.
Otros hacen exactamente lo mismo.
Others do just the same thing.
¿Lo hacen atendiendo a los costes?
Do they do so on grounds of cost?
También hacen falta empresas privadas.
There is also a need for private enterprises.
Así se hacen las cosas.
That is how things are done.
Veintidós lenguas hacen 462 combinaciones.
Twenty-two languages make 462 combinations.
¿Qué Estados miembros no lo hacen?
Which Member States do not do so?
Lo hacen por otras razones.
They do so for other reasons.
Los Estados Unidos no lo hacen.
The United States does not make this choice.
Realmente me pregunto qué hacen ahí.
I really do wonder what it is doing there.
Pero, ¿qué hacen nuestros Gobiernos?
What, though, did our governments do?
Hacen falta estímulos a la biomasa.
Biomass needs to be promoted.
No, así no se hacen las cosas.
No, that is not how things should be done.
Así no se hacen las cosas.
This is not the right way to going about things.
Así no se hacen las cosas.
This is how not to do things.
¿Por qué hacen estas transferencias?
Why are you doing this?
Para ello hacen falta recursos.
To do that, resources are needed.
También hacen falta otras medidas.
Other measures are needed too.
¿Qué hacen los Estados miembros?
So what are the Member States doing?
No hacen nada en ese sentido.
They are not doing anything.
Hacen falta conocimientos e información.
It requires knowledge and information.
Pero parece que no lo hacen.
But that does not seem to be happening.
Así no se hacen las cosas.
This is not the way to do business.
Son palabras que hacen pensar.
This was also a warning.
Hacen falta dispositivos mucho más eficaces.
Much more effective measures are required.
Las ONGs hacen un buen trabajo.
The NGOs are doing a great job.
En mi opinión, hacen falta más votos.
In my opinion, we need more than that.
Dichas enmiendas hacen referencia a la Secretaría General.
These amendments make reference to the Secretary-General.
Hacen propuestas para lograr mejoras suplementarias.
They make proposals for further improvement.
¿Lo hacen porque haya alguna dificultad real?
Do they do so because of a genuine difficulty at all?
¿Hay información disponible sobre cómo lo hacen?
Is there information available on how they do that?
No somos los únicos que hacen algo aquí.
We are not the only ones, of course, who are active in this field.
Hacen falta más laboratorios y personal especializado.
Many more laboratories with competent staff must be set up.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish lessons kids | Beginner Lessons | Conjugated Verb: acostarse - to go to bed, lie down [ click for full conjugation ]