Spanish Sentences using digerir  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Ella no ha digerido la pérdida de su hermanita.
She hasn’t been able to accept the loss of her sister
¡Es increíble que los gusanos digieran las hojas tan bien!
It is incredible that the worms digest the leaves so well!
Mi mascota ha digerido su comida en un santiamén.
My pet has digested its food in a jiffy.
Digerimos todo lo que el profesor dijo.
We assimilated everything the professor said.
¡De modo que empiece por digerir eso!
So put that one in your pipe and smoke it!
Las amnistías son a veces necesarias aunque difíciles de digerir.
Amnesties are sometimes necessary if unpalatable.
Tardaré en poder digerir lo detallado de su respuesta.
I will take time to digest the detail in your answer.
Pero hay una cosa que, como muchos otros diputados, me cuesta digerir.
There is one thing, however, that I, like many other Members, find hard to digest.
Me alegra mucho que Europa esté intentando por fin digerir lo que no ha podido durante varios años.
I am very happy that Europe is finally trying to swallow what it could not swallow for several years.
Por otra parte, el sector necesita tiempo para digerir estos cambios, a menudo sustanciales, en su forma de hacer negocio.
Furthermore, the industry needs time to digest these often substantial changes to its ways of doing business.
Existen indicaciones claras de que los mercados necesitan ahora tiempo para digerir lo que se ha decidido.
There are clear indications that markets now need time to digest what has been decided.
Ciertamente no puede culparse de ello a la ponente, sino, más bien, a las 423 enmiendas que tuvo que digerir.
The rapporteur is certainly not to blame for this but rather the 423 amendments, which she had to digest.
La ponente no tiene ninguna culpa de que el gran número de modificaciones hayan hecho el informe bastante difícil de digerir.
It is through no fault of the rapporteur that the large number of amendments have made the report quite hard to digest.
Se ha echado cualquier cosa en un enorme crisol, y se supone que nuestros ciudadanos han de digerir el engrudo.
Everything and more has been chucked into one big melting pot and our citizens are expected to digest this gunge.
Por otra parte, sigue habiendo diversas cosas difíciles de digerir, y la más molesta de todas es el apartado 21.
On the other hand there are still of course a number of things which are hard to swallow and paragraph 21 is the hardest of all.
Señor Presidente, en este informe hay muchas cosas que para los contribuyentes europeos deben ser verdaderamente difíciles de digerir.
Mr President, for the EU taxpayer much of what this report contains must be really hard to swallow.
Estamos seguros de que la Comisión está ingiriendo mucho más de lo que puede digerir alentada de forma activa por el Parlamento.
We are convinced that the Commission is biting off much more than it can chew, actively encouraged by Parliament.
Sin embargo, algunos colegas pretenden retrasar, obstaculizar y perturbar el desarrollo de nuestros procedimientos para evadir el agudo reflector de una verdad difícil de digerir.
Nonetheless, some colleagues are seeking to delay, to filibuster, to disrupt our procedures in order to evade the harsh searchlight of an unpalatable truth.
Después de todo, si un vino tinto o blanco ha podido envejecer en buenos y sólidos barriles, entonces será más fácil de digerir.
After all, if a red or white wine has had the chance to age in good, solid barrels, then it will be easier to digest.
No es que los países candidatos o los nuevos Estados miembros sean imposibles de digerir: es que nuestro sistema digestivo es demasiado lento.
It is not the candidate countries or the new Member States that are indigestible: our digestive system is too slow.
El Cáucaso es una región compleja y, al igual que los Balcanes, tiene más historia de la que es capaz de digerir y sobrellevar.
The Caucasus is a complex region and, like the Balkans, has more history than it is able to digest and cope with.
Sin embargo, puede que no todos Sus Señorías hayan tenido tiempo de digerir su contenido, por lo que voy a resumir brevemente las cuestiones principales.
However, you may not all have had time to digest their contents and I will, therefore, briefly summarise the main issues.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: las conjunciones coordinantes | Conjugate Spanish Verbs | Conjugated Verb: emplear - to employ, hire; to use [ click for full conjugation ]