Spanish Sentences using componer  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Nelson compondría el techo si tuviera el equipo.
Nelson would repair the roof if he had the tools.
Mozart tenía un talento innato para componer.
Mozart had an innate talent for composing.
La escritora compuso un poema muy bello.
The writer composed a beautiful poem.
Es él quien compone sus propias canciones.
He's the one that composes his own songs.
Las ramas y los problemas que componen a la filosofía han variado mucho a través de los siglos.
The range of problems that make up philosophy have varied much through the centuries.
Ya casi todo está listo. Sólo falta que el electricista componga el motor de la bomba.
As soon as the electrician fixes the motor of the pump, everything will be ready.
Ha compuesto canciones para otros muchos.
He has composed songs for many others.
Me distraigo cuando compongo poesías.
I get distracted when I compose poems.
El mecánico ha compuesto el auto.
The mechanic has fixed the car.
Dudo que Ramón haya compuesto el coche ayer.
I doubt if Ramón fixed the car yesterday.
Este debate debe tener unas conclusiones, que deberán componer la segunda fase.
This debate must have conclusions, which will make up the second phase.
A menudo, este cuadro no se acaba de componer hasta después de cometido el acto delictivo.
Often that picture is pieced together after the fact.
En aquel entonces hizo falta bastante imaginación para componer la idea del Airbus.
It took some imagination from people at that time to put the concept of Airbus together.
Lo he traído para recordarnos lo difícil que resulta componer este Tratado.
I have brought it just to remind us how difficult this Treaty is to put together.
En concreto, señora Presidenta en ejercicio del Consejo, ¿va a mostrar esta sensibilidad? ¿Va a componer esta comisión?
More specifically, Madam President-in-Office, will you show this sensitivity and will you convene this committee?
Para muchas familias que tienen niños que adolecen de intolerancia al gluten, la situación es complicada y hacen muchos esfuerzos para componer una dieta adecuada.
For many families with gluten intolerant children, life is very difficult and the extra work involved in managing their diet is tremendous.
Por último, sobre el derecho de sociedades en materia de ofertas públicas de adquisición o traspaso la Presidencia ha hecho una labor maravillosa al componer una difícil transacción.
Finally, regarding company law on mergers and takeovers, the presidency has done a wonderful job in fashioning a difficult compromise.
Permítanme añadir sólo que nuestro excelente Ministro para Europa es un excelente compositor pero su capacidad para componer canciones no es suficiente en este contexto.
Let me just add that our excellent Minister for Europe is a terrific songwriter but that songwriting ability is not enough in this context.
Recomiendo que se abandone la práctica tradicional aceptada de componer conjuntos equilibrados desde el punto de vista geográfico y político, pues no creo que sea positiva.
I recommend abandoning the accepted traditional practice of assembling geographically and politically balanced packages. I do not think that this is a good thing.
La forma en que consiga componer un nuevo Gobierno de la Autoridad Palestina afectará a las perspectivas de paz en Oriente Próximo y también tendrá repercusiones para todos nosotros.
How he manages to compose a new Palestinian Authority Government will affect the prospects for peace in the Middle East and will also have repercussions for us all.
Si tomamos Dublín como ejemplo, podría identificar cinco áreas que podrían componer el 75 % de la población reclusa residente en la cárcel de Mountjoy, nuestra mayor prisión.
If you take Dublin, for example, I could identify five areas which make up 75% of the prisoner population at Mountjoy Jail, which is our biggest prison.
Sin embargo, cuando se intentan reunir todos los temas para componer una alternativa, es preciso constatar que no hemos escuchado ninguna alternativa.
But if we try to find an alternative way of looking at things we find that we have not heard an alternative. a political solution has been called for.
Tan desesperada está como para componer cualquier arreglo de alianza, por peligroso que sea y con tal de que no incluya a los estadounidenses, lo que pone de manifiesto la realidad de tales actividades.
So desperate to create any patchwork, hazardous alliance as long as it does not involve the Americans. This exposes the reality of such activities.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: conjugate investigar | Conversational Spanish | Conjugated Verb: llevar - to carry, bring [ click for full conjugation ]