Spanish Sentences using armar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Usted necesita armar el producto.
You need to assemble the product.
No se trata de armar a la Alianza del Norte.
It does not aim to arm the Northern Alliance.
   . – Señor Presidente, Señorías, armar o desarrollar, esta es la cuestión.
   . Mr President, ladies and gentlemen, to arm or to develop, that is the question.
¿Desde cuándo la Unión Europea decide armar a dictaduras comunistas?
Since when did the European Union decide to arm communist dictatorships?
¿Por qué armar un escándalo por el futuro de Europa?
Why should we make a fuss about the future of Europe?
British Aerospace es responsable de armar a los indonesios...
British Aerospace is responsible for arming the Indonesians...
Rechazan las propuestas para dejar de financiar y armar al carnicero Sharon.
They reject proposals to end the funding and arming of the butcher Sharon.
Condenamos a los Estados Unidos por apoyar y armar al Gobierno israelí.
We condemn the USA for backing and arming the Israeli Government.
También contribuye a armar el capital social que las políticas públicas necesitan para prosperar.
It also helps build the social capital that public policies need to succeed.
También nos preocupa el continuo contrabando de armas que entran en el país para armar a una milicia irregular.
We are also concerned about the constant smuggling of weapons into the country to arm an illegal militia.
Se trata de medidas para armar a la plutocracia, que agravarán las diferencias sociales y de clases, y comportarán nuevas tribulaciones para los ciudadanos.
These are measures to arm the plutocracy, which will exacerbate social and class antagonisms and bring new trials and tribulations to the people.
En el vecino Líbano, Siria ha sido responsable durante años de la ocupación militar, de asesinatos políticos y de armar a Hezbolá.
In neighbouring Lebanon, Syria was responsible for years of military occupation, for political assassinations and for arming Hezbollah.
Parte de ese dinero podría estar mejor gastado en armar a nuestras tropas en Afganistán, tropas que, en realidad, preparan a la fuerza de policía afgana, etc.
Some of that money could be better spent in arming our forces in Afghanistan, forces that actually train the Afghan police force, etc.
Ha ayudado a entrenar y a armar a terroristas que han atacado a las fuerzas de la OTAN en Afganistán y es un infractor de los derechos humanos.
It has helped train and arm terrorists that have attacked NATO forces in Afghanistan and it is a human rights abuser.
No se menciona el hecho de que British Aerospace, por ejemplo, es responsable de armar a Indonesia con reactores Hawk que permiten aterrorizar a la población del Timor oriental.
There is no mention of the fact that British Aerospace, for example, is responsible for arming Indonesia with Hawk jets so it can terrorise the people of East Timor.
¿Estamos conspirando contra Putin, que nos dará gas, y metiéndonos en el lío que los Estados Unidos quieren armar en el Golfo, por lo que no podemos tener petróleo barato?
Are we conspiring against Putin, who will give us gas, and getting embroiled in the trouble the Americans want in the Gulf so we cannot have cheap oil?
Invertir constantemente cada vez más dinero en la investigación de armamentos y en armar hasta los dientes a la Unión Europea, para poder hacer la guerra es el planteamiento equivocado.
Constantly spending more and more money on armaments research and arming the EU to the teeth in order to be capable of waging war is the wrong approach.
   – Señor Presidente, el señor Schulz, junto a sus colegas socialistas, se ha unido a las filas de los poscomunistas polacos al armar tanto lío sobre el destino de los homosexuales en Polonia.
   Mr President, Mr Schulz, together with his socialist colleagues, has joined the ranks of the Polish post-Communists in kicking up a fuss about the fate of homosexuals in Poland.
(EL) Señor Presidente, el Primer Ministro de la antigua República Yugoslava de Macedonia (ARYM), el señor Gruevski, intentó armar un gran alboroto la semana pasada, e incluso lo trasladó a Bruselas.
(EL) Mr President, the Prime Minister of the FYROM, Mr Gruevski, tried to stir up a big fuss last week, which he even brought to Brussels.
El Presidente Ahmadineyad está decidido a armar a su país con armas nucleares y la perspectiva de un Irán con armas nucleares resulta demasiado terrible de contemplar, y constituye una amenaza existencial para Israel.
President Ahmadinejad is determined to arm his country with nuclear weapons and the prospect of a nuclear-armed Iran is too terrifying to contemplate, posing an existential threat to Israel.
Apoyo todo lo que ha dicho el Sr. Schnellhardt sobre el valor que tiene para los consumidores las formas de etiquetado que actualmente se diseñan de forma clara y sin armar revuelo.
I endorse everything that Mr Schnellhardt has said about the value for consumers of the forms of labelling that are now designated clearly and without any fuss.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: leer command form | Spanish Adjectives | Conjugated Verb: acostar - to put to bed [ click for full conjugation ]