I need to turn off the computer.
Necesito apagar la computadora.
turn right
da vuelta a la derecha
Turn left (informal)
Dobla a la izquierda
turn right
dobla a la derecha
Honey, did you use the turn signal?
¿Pusiste la señal, querida?
Turn off the power when you are done.
Apague la corriente cuando termine.
It is your turn to clear the table.
Te toca recoger la mesa.
Whose turn is it to clear the table?
¿A quién le toca recoger la mesa?
to turn off the current
cortar / desconectar la corriente
Turn the light on. (you - formal)
Encienda Ud. la luz.
Turn off the light
Apague la luz
How do I turn on the television?
¿Cómo enciendo la televisión?
Whose turn is it to deal?
¿A quién le toca repartir?
He made an illegal turn.
Hizo un giro ilegal.
It will be his turn to demonstrate it.
A él le tocará demostrarla.
Turn on the water.
Abra el agua.
I always turn off the lights before I go to bed.
Yo siempre apago las luces antes de acostarme.
I always turn off the lights before I go to bed.
Yo siempre apago las luces antes de acostarme.
She forgot to turn off the lights.
A ella se le olvidó apagar las luces.
How do I turn on the hot water?
¿Cómo enciendo el agua caliente?
Commissioner, I turn to you.
Señor Comisario, me dirijo a usted.
I turn to the Minister.
Me dirijo al Ministro.
When will it be my turn?
¿Cuándo me tocará a mí?
We have to turn our attention to this.
Tenemos que prestarle atención a este tema.
They do not turn up to this House.
No aparecen por esta Cámara.
What a turn up for the books!
¡Qué hermosa evolución!
So, I turn to the House.
Ahora pregunto a la Asamblea.
We should turn our attention to it.
Deberíamos dirigir nuestra atención a este problema.
Who can they turn to?
¿A quién debemos encomendarnos, en efecto?
After the men's turn it is evidently the women's turn.
Tras el turno de los hombres, ahora está visto que les toca a las mujeres.
It is now our turn and, fundamentally, the turn of the Council.
Ahora nos toca hacerlo a nosotros y, fundamentalmente, al Consejo.
Let me turn to some of the more important points.
Permítanme que me refiera ahora a algunos de los puntos más importante.
Let me now turn to the amendments.
Permítanme pasar ahora a las enmiendas.
They do not always turn out to be to our advantage.
No siempre nos resultan favorables.
I turn to the question at hand.
Me ocupo ahora de la cuestión que estamos tratando.
We should not turn things round.
Opino que no debemos invertir las tornas.
Why does the Commission turn a blind eye to this?
¿Porque cierra los ojos la Comisión ante este hecho?
May I turn specifically to some of the amendments.
Permítaseme pasar a referirme concretamente a algunas de las enmiendas.
We do not want to turn farmers into bureaucrats.
No queremos convertir a los agricultores en burócratas.
We shall examine each of these requests in turn.
Vamos a examinar estas propuestas una tras otra.
Now it is the Council's turn.
Ahora le corresponde al Consejo.
I turn now to the Ombudsman.
Paso ahora a hablar del Defensor del Pueblo.
Were people informed that so many would turn up?
¿Se sabía que acudirían tantos?
Let me turn to the facts now.
Veamos ahora los hechos.
That in turn leads to a paradoxical situation.
Lo cual genera a su vez una situación paradójica.
Let me turn to Georgia.
Permítanme pasar a la cuestión de Georgia.
I now turn to the content.
Y yendo ahora al contenido.
I now turn to the issue of taxation.
Paso ahora a referirme al tratamiento fiscal.
I now turn to Belarus.
Paso a continuación a Bielorrusia.
Secondly, I turn to the charge that it is unwieldy.
En segundo lugar: el anquilosamiento.
I now turn to the Cappato report.
Ahora me referiré al informe Cappato.
Let us turn those tools against them.
Debemos volver esos instrumentos contra ellos.
Let me turn to East Timor.
Permítanme que pase a Timor Oriental.
Finally, I turn to Colombia.
Paso, por último, Colombia.
Let me turn to trade.
Permítanme que pase ahora al comercio.
Let me turn to some other amendments.
Permítanme pasar a otras enmiendas.
I turn to the Commission again for its opinion on the amendments.
Me dirijo nuevamente a la Comisión para conocer su opinión sobre las enmiendas.
Finally let me turn to the Declaration itself.
Por último, permítanme referirme a la propia Declaración.
We often turn a blind eye to this.
Con frecuencia se es tuerto de un ojo.
I would now like to turn to the amendments.
Y paso ahora a la cuestión de las enmiendas.
Now it is our turn to show such solidarity.
Ahora nos corresponde a nosotros demostrar esa solidaridad.
I will deal with each issue in turn.
Iré por partes.
I turn finally very briefly to the Council.
Paso, por último y muy brevemente al Consejo.
It is to that part of the report that I now turn.
Me voy a referir a esta parte del informe.
I now turn to the individual reports.
Me referiré ahora a los diferentes informes.
I now turn to Nepal.
Ahora trataré la cuestión de Nepal.
I turn now to access to justice.
Veamos ahora la cuestión del acceso a la justicia.
You cannot just turn your back on this problem.
No se puede dar simplemente la espalda a este problema.
I shall now turn to the report.
A continuación, me referiré al informe.
All that the world had to do would have been to turn a blind eye.
Todo lo que el mundo habría tenido que hacer era hacer la vista gorda.
[
view all sentence pairs ]