the milk has spoilt
La leche está agria / está cortada
Blank or spoilt ballots: 7.
Papeletas en blanco o nulas: 7.
Blank or spoilt ballot papers: 13.
Papeletas en blanco o nulas: 13.
Blank or spoilt ballot papers: 18.
Papeletas en blanco o nulas: 18.
Its merits are spoilt, however, by paragraph 8.
Sus méritos se echan a perder, sin embargo, con el párrafo 8.
The system now to be decided on must not be spoilt by new amendments.
Debemos rechazar aquellas enmiendas nuevas que puedan arruinar el sistema que pretendemos establecer hoy.
I think that is something new for this industry, which has been spoilt up to now.
Creo que es algo nuevo para esta industria a la que se ha consentido demasiado hasta ahora.
Blank or spoilt papers do not count as votes cast.
Las papeletas vacías o nulas son consideradas como no emitidas.
Blank and spoilt ballot papers will not be counted among the votes cast.
Para el recuento de los votos, no se tienen en cuenta las papeletas blancas o nulas.
This positive idea should not be spoilt by excessive regulation leading to more obligations and obstacles for the drivers concerned.
Esta idea positiva no debería verse perjudicada por una normativa excesiva que comporte más obligaciones y obstáculos para los conductores afectados.
Opportunities to work with the Obama Administration should not be spoilt by a transatlantic war of words.
Las oportunidades de trabajar con la Administración Obama no deberían echarse a perder por una guerra transatlántica de palabras.
In these times of crisis, I think that we should finally stop asking for more money like spoilt teenagers.
En esta época de crisis, creo que deberíamos dejar de pedir más dinero como adolescentes consentidos.
I can think of many mountain regions which are continually spoilt in order to develop a tourist sector.
Pienso en los numerosos sectores de montaña que hoy se están degradando continuamente, para desarrollar en ellos un sector turístico.
Think of the farmer who has put a lot of effort and money into producing a good animal that is then spoilt in the last part of its life.
Piensen en el agricultor que ha empleado mucho esfuerzo y dinero en producir un buen animal que se acaba desperdiciando en la última etapa de su vida.
Does he think that the PR system in France which has resulted in two million spoilt ballot papers is a bit ridiculous?
¿Piensa acaso que es un poco ridículo el sistema de representación proporcional francés, que ha dado lugar a la invalidación de dos millones de papeletas?
The United Kingdom has a clear record of the lowest number of spoilt ballot papers when people go to vote.
El Reino Unido posee el récord indudable del menor número de papeletas no válidas cuando la gente va a votar.
The water is further spoilt when it is transported via lead pipes which governments have failed to replace in their attempt to save money.
El agua se deteriora más aún si es transportada por tubos de plomo que los gobiernos no han sustituido para ahorrarse dinero.
I realise that we English-speakers are spoilt with Sky, CNN and BBC World, but it is not the same as having the domestic channels.
Me hago cargo de que las personas de habla inglesa salimos bien paradas porque disponemos de Sky, CNN y BBC World, pero no es lo mismo que poder recibir los programas nacionales.
Does he think, for example, the PR system which operates in Germany and has produced over one million spoilt ballot papers thus defranchising one million people is ridiculous?
¿Piensa, por ejemplo, que sea ridículo el sistema de representación proporcional que funciona en Alemania y que ha producido la invalidación de más de un millón de papeletas de voto, anulando así el derecho al voto de un millón de personas?
The only country in the European Union which has a smaller percentage of spoilt ballot papers is the United Kingdom, in its tried and tested first-past-the-post system.
El único país de la Unión Europea que tiene un porcentaje menor de papeletas que se pierden es el Reino Unido, gracias a su sistema, ya experimentado, de first-past-the-post (el candidato es elegido por mayoría simple).
[
view all sentence pairs ]