Do you know anyone who is a soldier?
¿Conoce usted a alguien que sea soldado?
A prisoner of war is a soldier who is imprisoned.
Un prisionero de guerra es un soldado que es hecho prisionero.
The soldier fell into the enemy’s hands.
El soldado cayó en las manos del enemigo.
The soldier was placing the cannons cautiously.
El soldado colocaba los cañones cautelosamente.
The Bronze Soldier was just a pretext.
El soldado de bronce no fue más que un pretexto.
It does not have a single soldier it could have used as a threat.
No dispone ni siquiera de un soldado con cuya intervención pudiera amenazar.
I wept for the Israeli soldier who had lost his humanity.
Lloré por la pérdida de humanidad del soldado israelí.
My grandfather was a German soldier with Danish sympathies.
Mi abuelo era un soldado alemán con afinidades danesas.
Another French soldier was wounded in the same incident.
Otro soldado francés fue herido en el mismo incidente.
It is important that the Palestinians release the captured Israeli soldier immediately.
Es importante que los palestinos liberen de forma inmediata al soldado israelí capturado.
We condemn any terrorist acts and we demand the release of the Israeli soldier.
Condenamos todos los atentados terroristas y pedimos la liberación del soldado israelí.
If a soldier’s life is sacred, then so are the lives of children.
Si la vida de un soldado es sagrada, las vidas de los niños también lo son.
Nor can we ignore the cause of these events - the Bronze Soldier.
Tampoco podemos pasar por alto la causa de estos sucesos, el Soldado de Bronce.
He was the first soldier to have lost his life in a European operation.
Él fue el primer soldado que perdió la vida en una operación europea.
The latest information provocation is that Georgia kidnapped a Russian soldier.
La última provocación informativa es que Georgia ha secuestrado a un soldado ruso.
The release of the soldier, Gilad Shalit, has been discussed in this House.
En esta Cámara hemos debatido acerca de la liberación del soldado Gilad Shalit.
Unless it is deliberate I suppose we must soldier on like this.
Como no es éste el objetivo en este Parlamento debemos continuar así.
No soldier can, of course, be despatched without the approval of the relevant national parliament.
Ningún soldado puede ser enviado sin la aprobación del parlamento nacional.
I would like to say a few things about the situation in Burma, and in Indonesia, and about the child soldier phenomenon.
Hablaré de la situación en Birmania e Indonesia y del fenómeno de los niños soldados.
Although the United States seems able to permit this, it will not supply a single soldier.
Aunque los Estados Unidos parecen estar dispuestos a permitirlo, no aportarán ni un solo soldado.
Even one child soldier is a gross injustice to humanity and its future.
La existencia de un único niño soldado representa ya una gran injusticia para la humanidad y su futuro.
Being a soldier always causes serious psychological and often also physical damage in children.
Ser soldado provoca graves daños psicológicos y a menudo físicos en esos niños.
The capture of an Israeli soldier and the ensuing Israeli operation has been followed keenly by us all.
Todos hemos seguido con vivo interés la captura de un soldado israelí y la subsiguiente acción israelí.
At the same time we condemn the kidnapping of the captured Israeli soldier and we call for his swift and safe release.
Al mismo tiempo condenamos el secuestro del soldado israelí capturado y pedimos que sea rápidamente liberado sano y salvo.
Killing a resistance movement is the same as ‘searching for a kidnapped soldier’, but no one is fooled.
Eliminar un movimiento de resistencia es «buscar a un soldado secuestrado». Pero nadie se engaña.
As a monument erected to a liberator, the Bronze Soldier was a symbol of very painful experiences for many Estonians.
Como monumento erigido a un liberador, el Soldado de Bronce era un símbolo de experiencias muy dolorosas para muchos estonios.
Modern terrorism has given rise to a hitherto unknown phenomenon - that of the stateless soldier.
El terrorismo moderno ha dado pie a la aparición de un fenómeno desconocido hasta ahora: el del soldado apátrida.
We wish to express our condolences to the family of this soldier, the victim of a difficult mission.
Deseamos expresar nuestras condolencias a la familia de este soldado, víctima en una compleja misión.
That has been shown by the fact that for the first time a soldier has been killed during an operation under European command.
Así lo demuestra el hecho de que por primera vez ha muerto un soldado en una operación bajo mando europeo.
Those holding the abducted Israeli soldier, Gilad Shalit, must release him immediately.
Asimismo, los que han secuestrado al soldado israelí, Gilad Shalit, deben dejarlo en libertad inmediatamente.
We are also opposed to any form of terrorism and we want the captured soldier to be returned to his family at last.
También nos oponemos a cualquier forma de terrorismo y también queremos que, al fin, se libere a los soldados que están retenidos.
Any ordinary soldier out on patrol knows that there is no point in even thinking about what we call human rights.
Les diré que cualquier cabo en activo sabe que no tiene ningún derecho a pensar siquiera en lo que llamamos derechos humanos.
Now we have been made aware that a Turkish Cypriot soldier was also killed by an unknown cause.
Ahora sabemos también que ha muerto un militar turcochipriota, por causas todavía desconocidas.
We also think that the killing of the Turkish soldier should be investigated, because someone was murdered on the Turkish side too.
Por otra parte, consideramos que también el asesinato del soldado turco requiere ser aclarado, porque ha supuesto la muerte de una persona.
Meanwhile the sight of a soldier in the earthquake area with a shovel in his hand is a rare one.
Por el contrario, soldados con palas en las manos han sido una imagen rara en la zona del terremoto.
A number of cases have been highlighted, including the child soldier issue in Sudan, where many children have been abducted from neighbouring states.
Se ha hecho hincapié en una serie de casos, incluido el tema de los niños soldado de Sudán, muchos de los cuales han sido raptados de países vecinos.
If one soldier were to sit next to another at five-metre intervals, they would form an unbroken barrier at the border.
Si los soldado se sentasen a una distancia de 5 metros uno de otro, formarían una barrera continua en las fronteras.
In Germany, there was at one time a regulation which stated that a soldier had to start swimming, once he reached a depth of 80 cm of water.
En Alemania hubo una vez una disposición que decía que a partir de 80 cm de profundidad, el soldado tenía que empezar a hacer movimientos natatorios.
Mr President, I wept in front of the Israeli soldier who was preventing us attending to a wounded Palestinian.
Señor Presidente, lloré ante un soldado israelí que nos impedía socorrer a un herido palestino.
I am crying because Mohammed Iska'fi, a doctor who had been wounded several times, did not hesitate to help a wounded Israeli soldier.
Lloro porque Mohammed Iska'fi, médico, herido varias veces, cuando vio a un soldado israelí herido no dudó.
The ESDP, and specifically the Rapid Reaction Force, does not extend Europe's defence capability by one more soldier or one more bullet.
La política de defensa y seguridad europea, y en concreto la Fuerza de Reacción Rápida, no aumentan la capacidad de defensa de Europa con un solo soldado ni con una sola bala más.
In it a military unit is engulfed in fog, everyone is stumbling around and a soldier is heard calling for his captain.
En ella, una unidad militar está envuelta en la niebla, todo el mundo va dando tumbos y se oye a un soldado llamar a su capitán.
Not a single refugee from either side will return to his or her home village and not a single Turkish soldier will leave the occupied zone.
Ni un solo refugiado de un lado o del otro volverá a su pueblo natal y ni un solo soldado turco abandonará la zona ocupada.
After all, regulation was used as a colonial instrument: the power of the paper, as opposed to the soldier in the village, to enact the imperial master’s wishes.
Después de todo, la regulación se utilizó como instrumento colonial: el poder del papel en vez del soldado en la aldea para hacer cumplir los deseos del soberano imperial.
We must not let the truth be distorted by putting responsibility for the unacceptable developments on the imprisonment of one Israeli soldier.
No debemos dejar que se distorsione la verdad achacando la responsabilidad sobre los actos inaceptables al encarcelamiento de un soldado israelí.
All humane individuals want to see the Israeli soldier who has been taken hostage released safe and well.
Toda persona con sentimientos humanos desea que el soldado israelí secuestrado sea liberado sano y salvo.
It also continues to seek the release of the captured Israeli soldier and of Palestinian legislators detained in Israel, as well as the reopening of the Gaza crossing points.
Además, sigue tratando de conseguir la liberación del soldado israelí capturado y de los legisladores palestinos detenidos en Israel, así como la reapertura de los puestos fronterizos de Gaza.
That night, the Bronze Soldier was transported from Tõnismäe to the military graveyard, where it was yesterday made accessible to the public again.
Esa noche, el Soldado de Bronce fue trasladado de Tõnismäe al cementerio militar, donde desde ayer es de nuevo accesible al público.
Release soldier Shalit, release Alan Johnston and release the speaker and the 40 members of the elected Palestinian Parliament.
Liberad al soldado Shalit, liberad a Alan Johnston y liberad al presidente y a los 40 diputados al Parlamento palestino elegido.
No agreement was possible, either, on unfreezing Palestinian clearance revenues withheld by Israel before the release of the kidnapped soldier Gilad Shalit.
Tampoco fue posible un acuerdo sobre la liberación de los ingresos por compensación palestinos retenidos por Israel hasta que se produzca la liberación del soldado secuestrado Gilad Shalit.
Of course, Mr Tannock, we condemn violence, we condemn the firing of rockets, we condemn the kidnapping of the soldier, Shalit, but there is at present an imbalance.
Sin duda, señor Tannock, condenamos la violencia, condenamos el disparo de cohetes, condenamos el secuestro del soldado, Shalit, pero actualmente hay un desequilibrio.
That means the abducted Israeli soldier and the BBC journalist Alan Johnston, but also all the members of the Palestinian government and all the others that are still imprisoned.
Esto incluye al soldado israelí y el periodista de la BBC Alan Johnston, pero también a todos los miembros del Gobierno palestino y todos los demás que se hallan todavía en prisión.
For example, one of the commanders, a Nigerian general, told us that he felt as though he were a priest rather than a soldier.
Por ejemplo, uno de los comandantes, un general nigeriano, nos dijo que se sentía como si fuera un sacerdote en lugar de un soldado.
(DE) Mr President, one of the supreme anti-war novels is about the good soldier Schweik, by Jaroslav Hašek.
(DE) Señor Presidente, una de las más destacadas novelas antibélicas versa sobre Las aventuras del valeroso soldado Schweik, escrita por Jaroslav Hašek.
[
view all sentence pairs ]