The passengers heard the bus driver shout.
Los pasajeros oyeron gritar al chofer del bus.
You heard someone shout in the jungle.
Tú oíste gritar a alguien en la jungla.
You began to shout.
Usted empezó a gritar.
We begin to shout.
Empezamos a gritar.
The rocket's explosion makes the people shout with joy.
El estallido del cohete hace gritar a la gente de alegría.
Don't you shout at work.
No griten ustedes en el trabajo.
We cannot shout about the benefits if we do not deliver.
No podemos anunciar a gritos las ventajas si no cumplimos.
Shout of 'What a good idea!'
Exclamación: «¡Qué buena idea!»
Equally you cannot with impunity shout 'fire' in a cinema.
Del mismo modo, no se puede gritar "fuego" impunemente en un cine.
We welcome the opportunity to shout from the rooftops how proud we are of our performance.
Agradecemos la oportunidad de gritar desde los tejados cuán orgullosos estamos de nuestros resultados.
We are not going to shout 'Peace!' and then murder it as we did 70 years ago.
No vamos a gritar «¡Paz!» y luego matarla como hicimos hace 70 años.
Those are positive benefits for our citizens. We need to do more to shout those positive benefits.
Son beneficios positivos para nuestros ciudadanos y es necesario que los proclamemos a los cuatro vientos.
We must therefore once again shout out today ‘[never again]’. ‘’, that is to say, no more fires.
Por eso, hoy tenemos que volver a gritar «, es decir, nunca más fuego.
- (ES) Mr President, we ought to shout out 'good news!
People like myself are murdered by people who demonstrate alongside Mr Gorostiaga Atxalandabaso in the streets, who shout at us and who shout 'ETA, kill them'.
Gentes como yo somos asesinadas por personas que se manifiestan con el diputado Gorostiaga en las calles, que nos gritan y que gritan «ETA, mátalos».
This is something that the EU can rightly be proud of, and I think we should shout it from the rooftops more often.
Es algo de lo que la UE puede sentirse orgullosa con toda la razón y creo que deberíamos proclamarlo a los cuatro vientos más a menudo.
This is a good day for consumers and, despite the rather stunted debate we have had, we should shout that fact from the rooftops.
Hoy es un buen día para los consumidores y, a pesar del escaso debate que hemos mantenido, debemos proclamarlo a los cuatro vientos.
When the attackers shout at them to surrender and lie face down on the ground, only to kill them mercilessly with machetes and axes?
¿Cuando los asaltantes les gritan que se rindan y que se tumben boca abajo en el suelo, con el único fin de matarlos despiadadamente con machetes y hachas?
We need to make ourselves heard in a loud and firm voice, maybe even shout sometimes.
Tenemos que alzar la voz para que nos oigan, e incluso gritar a veces.
So shout to him and say: ‘This will take my truck off the road!’ or, in short, ‘Truck off!’.
Gritadle y decid: «¡Esto va a sacar mi camión de la carretera!» o, en pocas palabras, «¡Váyase usted!»
He said, ‘SOLVIT is a great service and it should really shout louder about its achievements’.
Según él, «el sistema SOLVIT es un servicio excelente que debería proclamar sus logros en voz más alta».
The example he gave was that you do not have a right to shout ‘fire’ in a crowded cinema, unless there is a fire.
El ejemplo que puso es que uno no tiene derecho a gritar «fuego» en un cine lleno de gente, a no ser que realmente haya fuego.
The European Parliament must shout louder than ever in calling for consistency and courage, as in the past.
El Parlamento Europeo tiene que alzar la voz más alto que nunca para exigir coherencia y valor, como en el pasado.
Otherwise, we can shout as loud as we wish, but it would be like shouting for the forest.
De otro modo, podemos gritar todo lo alto que queramos, pero estaremos haciéndolo en balde.
We can argue here about what individual fellow Members are doing here, how they conduct themselves, whether or not they shout.
Podemos estar de acuerdo o no con lo que cada uno de sus Señorías hace aquí, con su comportamiento o con si gritan o dejan de gritar.
As FC Groningen say: 'let us once again shout for joy', Commissioner.
Como dice el FC Groningen: "una vez más, gritemos de alegría", Comisario.
We can merely shout in rage against this form of brutality, this form of inhumanity.
Lo único que podemos hacer es gritar de rabia por este tipo de brutalidad e inhumanidad.
But merely opting into it and to the concept of it, as has been done by the government, is not, of course, the final shout.
Pero simplemente tomar parte en ella y someterse al concepto, tal y como ha hecho el Gobierno, no es desde luego el último paso.
What we do not want is for the large states to shout down the small, as happened 40 years ago.
Lo que consideramos inoportuno es que los países grandes se impongan sobre los pequeños. Es decir, que suceda lo que sucedió hace 40 años.
As though we were making a film, we raise the clapper-board and shout 'action' .
Al rodar una película, levantamos la claqueta y gritamos: acción.
Some Members shout into the microphone, even though the microphone is, in fact, there to make shouting unnecessary, thereby making it impossible to hear anything over the headphones.
Algunos colegas nuestros gritan al micrófono, aunque el micrófono para lo que sirve es para no tener que gritar aquí, de manera que apenas se oye nada por los auriculares.
If we were to exchange the word 'Jewish' for 'white', 'Swedish', 'Christian' or any other ethnic or national designation, everyone would shout 'racism!'.
Si sustituyésemos la palabra "jewish" por "blanco", "sueco", "cristiano" o por cualesquier otra denominación étnica o nacional, todo el mundo gritaría "racismo, racismo".
I hope, however, that one day we all will be able to shout, 'Habemus tractatum rei publicae Europae.'
No obstante, espero que un día todos podamos gritar "Habemus tractatum rei publicae Europae".
This lying debate which claims that those who shout loudest are the ones who really accept the central and eastern European countries is going to take place without me!
Por esta razón, este debate mendaz en que los que más alto gritan, son los auténticos aceptantes de los países de la Europa central y oriental, no tendrá lugar conmigo.
Turkey must understand that there will always be Birdals, Erdogans and Leyla Zanas, to shout loud and clear that we cannot kill freedom.
Turquía debe comprender que siempre existirán personas como Birdal, Erdogan, Leila Zanna, para proclamar con fuerza que a la libertad no se la mata.
You can shout and you can scream slogans from the sky, but people will not invest unless they believe that there is a possibility to get a return.
Se puede chillar y se pueden gritar lemas desde el cielo, pero la gente no invertirá, a no ser que esté convencida de que existe la posibilidad de conseguir un rendimiento.
President-in-Office of the Council. - (PT) However much some may shout to try to stop others from speaking, this is a fundamental date in the history of Europe.
Presidente en ejercicio del Consejo - (PT) Por mucho que griten algunos para tratar que otros hablen, la de hoy es una fecha fundamental en la Historia de Europa.
[
view all sentence pairs ]