I am in Portugal.
Yo estoy en Portugal.
The Portuguese sailor proposes to the king of Portugal to make an expedition to the Spice Islands.
El navegante portugués propone al Rey de Portugal hacer una expedición a las islas de las Especias.
You're not from Portugal.
Tú no eres de Portugal.
Portugal colonized Brazil.
Portugal colonizó Brasil.
Again, this does not happen in Portugal.
Eso tampoco sucede en Portugal.
But what happens then in Portugal?
Pero, ¿entonces, qué ocurre en Portugal?
What is the situation in Portugal?
¿Cuál es la situación en Portugal?
I understand that Portugal is affected by this.
Yo comprendo que en esto está afectado Portugal.
As for the surface longliners, most are Spanish with a few from Portugal.
En cuanto a los palangreros de superficie son la mayor parte de España, con algunos de Portugal.
An example of this is the current situation in Portugal.
Por ejemplo, la situación actual en Portugal.
This, I am happy to say, is the case in Portugal.
Me alegra poder decir que ese es el caso de Portugal.
Portugal has also suffered as a result of this.
Portugal también ha sufrido por esto.
Portugal is in exactly the same situation as Spain.
Portugal se encuentra en la misma situación que España.
This proposal particularly affects Portugal.
La propuesta afecta especialmente a Portugal.
Such is the case in Ireland, Poland and Portugal.
Es lo que ocurre en Irlanda, Polonia y Portugal.
Interesting things are going on in Portugal.
En Portugal están pasando cosas interesantes.
I could give you similar examples in Portugal.
Podría ponerle ejemplos de casos similares que ocurren en Portugal.
Today, in Portugal, there are only five fires.
En Portugal ahora mismo solo quedan cinco incendios.
– I like Portugal and the Portuguese.
– Me gustan Portugal y los portugueses.
This is a recurring problem both in the EU and in Portugal.
Se trata de un problema recurrente tanto en la UE como en Portugal.
Portugal is at the centre of the European Union.
Portugal ocupa el centro de la Unión Europea.
Portugal dared to have the Lisbon Strategy.
Portugal tuvo la audacia de dotarse de la Estrategia de Lisboa.
Keep your promise to your people in Portugal.
Mantenga su promesa con sus ciudadanos de Portugal.
Give the people in Portugal a referendum.
Ofrezca a los portugueses un referéndum.
Portugal is also taking part.
Portugal también participa.
The situation in northern Portugal is an illustration of this.
La situación en el norte de Portugal es buena muestra de esto.
The situation of this issue in Portugal is worrying.
La situación de esta cuestión en Portugal es preocupante.
My country, Portugal, is an example.
Mi país, Portugal, es un ejemplo.
These words were echoed loudly in Portugal.
Estas palabras han tenido un fuerte eco en Portugal.
Portugal, Spain, Hungary, you name it.
Portugal, España, Hungría, el que sea.
Look at Greece, Portugal and Ireland.
Fíjese en Grecia, Portugal e Irlanda.
We have the case of Urgeiriça in Portugal, for example.
Tenemos el caso de Urgeiriça en Portugal, por ejemplo.
What should be discussed at the summit on Friday is Portugal.
De lo que debe hablarse en el Consejo Europeo del viernes es sobre Portugal.
That is what happened last weekend in Portugal.
Eso es lo que sucedió el fin de semana pasado en Portugal.
Portugal still has the five longliners it had before.
Portugal mantiene los cinco palangreros que tenía antes.
The example of Portugal is particularly revealing.
El ejemplo de Portugal es particularmente revelador.
This solidarity is what has just happened with Portugal.
Esta solidaridad es lo que acaba de pasar con Portugal.
Portugal has a 900-year history.
Portugal tiene una historia de 900 años.
Is it Greece's, Portugal's and Ireland's lenders?
¿Los líderes de Grecia, Portugal e Irlanda?
Portugal is very dependent on imported energy.
Portugal depende mucho de la energía importada.
In the case of Portugal, it is energy resources.
Para Portugal son los recursos energéticos.
This should be shared by people in Spain and Portugal.
Los lectores de España y Portugal tendrían que poder compartir este libro.
I am entitled to that reply and so are the people of Portugal.
Es una respuesta a la que tengo derecho y a la que tienen derecho los ciudadanos portugueses.
Portugal might view this differently.
Portugal podría tener una opinión diferente al respecto.
There are areas in Portugal where there are no fires.
Hay zonas en Portugal en las que no hay incendios.
What has happened in my country, Portugal, is proof of that.
Buena prueba de ello es lo sucedido en mi país, Portugal.
What is Portugal's situation at the moment?
¿Cuál es la situación de Portugal en este momento?
This is the case of Belgium, Greece, and Portugal.
Ése es el caso de Bélgica, Grecia y Portugal.
So, congratulations to Portugal and shame on the Council.
Lo dicho: felicidades a Portugal, reprobación al Consejo.
It has been detected in the Sétubal region of Portugal, and has already spread to other areas of Portugal and Spain.
Se ha detectado en la región portuguesa de Setúbal y ya se ha extendido a otras áreas de Portugal y España.
The fact that he is Governor of the Bank of Portugal (Banco de Portugal) confirms his credentials as a professional.
El hecho de que sea el Gobernador del Banco de Portugal confirma sus credenciales como profesional.
Progress is particularly marked in Portugal and Ireland.
La progresión resulta especialmente clara en Portugal e Irlanda.
We then had the privilege of the Prime Minister of Portugal speaking.
A continuación tuvimos el privilegio de la intervención del Primer Ministro de Portugal.
I was gunning for Portugal for as long as I possibly could, though.
No obstante, apoyé con todas mis energías a Portugal.
[
view all sentence pairs ]