The shark is the most ferocious animal in the sea.
El tiburón es el animal más feroz del mar.
The fiercest animal in the sea is the shark.
El tiburón es el animal más feroz del mar.
In general there is a ban on shark finning.
En general, existe una prohibición en relación con el cercenamiento de las aletas de tiburón.
The practice of shark finning is known to endanger the survival of several shark species.
La práctica del cercenamiento de las aletas de los tiburones pone en peligro la supervivencia de varias especies de tiburones.
The practice of shark finning is known to endanger the survival of several shark species.
Se sabe que esta práctica pone en peligro la supervivencia de varias especies de tiburones.
We have prohibited fishing for porbeagle, basking shark and white shark in EU waters.
Hemos prohibido la pesca de marrajo, tiburón peregrino y tiburón blanco en aguas de la UE.
Subject: Proposed ban on shark finning
Asunto: Propuesta de prohibición del cercenamiento de las aletas de tiburón
The regulation is designed to prevent shark finning, where shark carcasses are thrown overboard after high-value shark fins have been removed.
El Reglamento está concebido para impedir el cercenamiento de las aletas de los tiburones en una operación en que se descartan las carcasas de los tiburones después de haberles quitado las aletas.
The regulation is designed to prevent shark finning where shark carcasses are thrown overboard after high-value shark fins have been removed.
El reglamento está destinado a impedir que se cercenen las aletas de los tiburones en aquellos casos en que vayan a tirarse por la borda los cuerpos de los mismos después de haberles retirado sus valiosas aletas.
In other words, potentially 30% of the shark catches could end up in finning.
En otras palabras, un 30 % de las capturas de tiburón podrían utilizarse para cercenar y conservar solamente las aletas.
This is why we have faced the problem of shark finning in recent years.
Esa es la razón por la que en los últimos años hemos debido hacer frente al problema del cercenamiento de las aletas de tiburón.
In 2003, shark-fin fishing was banned.
En 2003 se prohibió la pesca de tiburones para cercenar sus aletas.
In the light of this, I concur with your support for the inclusion of basking shark and whale shark in Appendix II to CITES.
En este sentido, estoy de acuerdo con su apoyo a la inclusión del cetorrino y el tiburón ballena en el Apéndice II de CITES.
Various shark species are being over-fished, in particular the porbeagle and the spiny dogfish, but other shark species are also affected by this.
Varias especies de tiburón están siendo excesivamente pescadas, especialmente el marrajo sardinero y la mielga, pero también están viéndose afectadas otras especies de tiburón.
It also addresses other issues of environmental concern, such as shark finning and the bycatch of citations.
También aborda otros asuntos objeto de preocupación medioambiental, como la extirpación de las aletas de tiburón y las capturas colaterales de alevines.
These are extremely dangerous waters - shark-filled waters - for a Commissioner to seek to swim in.
Éstas son aguas sumamente peligrosas - aguas infectadas de tiburones - como para que un Comisario quiera bañarse en ellas.
However, their 'dolphin safe' label is not turtle safe or shark safe.
Sin embargo, su etiqueta «» no es segura para las tortugas ni los tiburones.
The great white shark is the ocean's top predator, the lion of the seas.
El gran tiburón blanco es el predador más grande del océano, el león de los mares.
Let us take as an example the white shark, made famous by the film ‘Jaws’.
Pongamos, por ejemplo, el tiburón blanco, célebre desde la película .
My second question is a special one concerning the protection of the great white shark.
Mi segunda pregunta se refiere a la protección del gran tiburón blanco.
The Commission will also continue to promote the prohibition of shark finning in international forums.
La Comisión también seguirá promoviendo la prohibición del cercenamiento de las aletas de los tiburones en foros internacionales.
A more contentious issue in this debate, however, is the weight of fins as a percentage of the total weight of the shark.
Un aspecto más polémico de este debate, no obstante, es el porcentaje que representan las aletas dentro del peso total del tiburón.
Against this background, I am appalled and disappointed that this report threatens an increase in shark finning.
En ese contexto, estoy horrorizada y decepcionada ante el hecho de que el informe amenace con un aumento del cercenamiento de las aletas de los tiburones.
So far as I am concerned, the whole shark fin regulation has always been too weak.
En lo que a mí respecta, pienso que el propio Reglamento relativo al cercenamiento de las aletas de los tiburones siempre ha sido demasiado endeble.
We need the Commission to come forward with a shark management action plan.
Es preciso que la Comisión presente un plan de acción para la conservación del tiburón.
It is crazy to carry on as we do when nearly 50% of the 130 species of shark are now endangered.
Es una locura seguir con estas prácticas cuando casi el 50 % de las 130 especies de tiburón están ahora en peligro de extinción.
The EPLP supported those amendments which would help to get rid of the barbaric practice of shark finning.
El EPLP ha respaldado estas enmiendas, que podrían contribuir a eliminar la práctica bárbara de cercenar las aletas de los tiburones.
There was a huge demand from Asia for shark fins, and there is a great deal of money to be made from them.
En Asia la demanda de aletas de tiburón era enorme, y de ellas se deriva una ingente cantidad de dinero.
Regarding the Attwooll report on shark finning (A5-0043/2003) I voted against Amendment No 13 which allows for shark fins and body parts to be landed separately.
En relación con el informe Attwooll sobre el cercenamiento de las aletas de los tiburones (A5-0043/2003), he votado en contra de la enmienda 13, que permite desembarcar por separado las aletas y otras partes del cuerpo.
The 5% fin- to body-weight requirement represents the only current restriction on a number of shark species caught in fisheries, notably the blue shark.
La proporción del 5 % entre el peso de las aletas y el peso corporal representa la única restricción impuesta actualmente a la captura de algunas especies de tiburón, en particular la tintorera.
However, there are no international or even European regulations on shark-fishing and these species are also in some cases over-fished.
No obstante, no existen normas internacionales ni incluso comunitarias sobre la pesca de tiburones, a pesar de que estas especies también soportan sobrepesca.
The proposed regulation originated with a petition presented to Environment Commissioner Wallström by the Shark Trust, and with a question I tabled in the Environment Committee.
El Reglamento propuesto se inició con una petición presentada por la Fundación del Tiburón a la Comisaria de Medio Ambiente, la Sra. Wallström, y con una pregunta que yo presenté en la Comisión de Medio Ambiente.
It welcomes an Australian proposal to list the great white shark in Appendix II of CITES with a zero quota on precautionary principle grounds.
Acoge con satisfacción una propuesta australiana de incluir en la lista al gran tiburón blanco en el Apéndice II de CITES con una cuota cero fundamentada en el principio de cautela.
Perhaps we should finish the point by welcoming the Australian proposal to list the great white shark in CITES, Appendix II, full stop.
Quizá podríamos zanjar la cuestión acogiendo con satisfacción la propuesta australiana de incluir en la lista al gran tiburón blanco en el Apéndice II de CITES, y punto.
On the great white shark issue, the Community has generally supported the Appendix II listing, but rejected the zero quota on legal and scientific grounds.
Sobre la cuestión del gran tiburón blanco, por lo general, la Comunidad ha apoyado la lista del Apéndice II, pero ha rechazado la cuota cero por motivos jurídicos y científicos.
Shark numbers in many cases are said to have dropped by 90% since Spielberg's film 'Jaws' was released.
Se dice que el número de tiburones ha disminuido un 90 % desde que se estrenó la película «Tiburón», de Spielberg.
The original paragraph 5 referred to an 'Australian proposal to list the Great White Shark in CITES Appendix II with a zero quota'.
El apartado 5 original se refiere a una «propuesta australiana para incluir en la lista al gran tiburón blanco en el Apéndice II de CITES con una cuota cero».
However, we can welcome the first sentence 'to list the Great White Shark in CITES Appendix II'.
Sin embargo, podemos acoger con satisfacción la primera frase «de incluir en la lista al gran tiburón blanco en el Apéndice II de CITES».
I would like to amend paragraph 5 of our text: 'welcomes the Australian proposal to list the great white shark in CITES Appendix II'.
Quiero enmendar el apartado 5 de nuestro texto: «acoge con satisfacción la propuesta australiana de incluir en la lista al gran tiburón blanco en el Apéndice II de CITES».
I would also recall that the prohibition of shark finning practices is not the only way to ensure a sustainable fishery for these species.
También quiero recordar que la prohibición de las prácticas de cercenamiento de las aletas de los tiburones no es la única manera de garantizar una pesca sostenible de esas especies.
I am committed to advances in the area of shark conservation and other aspects of marine biodiversity, and will inform you in due time of the progress made.
Estoy comprometido con los avances en el ámbito de la conservación del tiburón y otros aspectos de la biodiversidad marina, y les informaré a su debido tiempo de los progresos realizados.
Paragraph 3 of the report incorrectly implies that ICES and ICCAT support an increase in fin- to live-weight ratio for the blue shark.
El considerando 3 implica incorrectamente que el CIEM y la CICAA apoyan un aumento del porcentaje aletas/peso vivo para la tintorera.
We face the prospect of the extinction of many shark species – slow-breathing creatures that have lived on this planet for many millennia longer than our own species.
Nos enfrentamos a la posibilidad de que se extingan muchas especies de tiburones, esas criaturas de respiración lenta que llevan en este planeta muchos más milenios que nuestra especie.
Mr President, the UK, Germany and Belgium fought very hard to implement a ban on shark finning in 2003.
– Señor Presidente, el Reino Unido, Alemania y Bélgica se emplearon a fondo para imponer una prohibición del cercenamiento de las aletas de los tiburones en 2003.
Much as we wish to help increase the profits of our fishermen, it is our primary concern and duty to prevent the extinction of any shark species.
Por mucho que queramos contribuir a que nuestros pescadores aumenten sus beneficios, nos preocupa en primer lugar la extinción de una especie de tiburón y es nuestro deber evitarla.
If you increase the percentage of shark fins that can be landed, the chances of increasing the number of sharks caught and of finning are greater.
Si aumentamos el porcentaje de aletas de tiburón que se permite desembarcar, aumentamos también la posibilidad de que se incremente la captura de tiburones y el cercenamiento de sus aletas.
However much more valuable shark fins are than the rest of the body, it is absolutely right that the whole of the body should be landed and used.
Por mucho que resulten más valiosas las aletas de tiburón que el resto del cuerpo, es absolutamente cierto que se debería desembarcar y utilizar todo el cuerpo.
In this regard, I should say that the ratio between fin weight and body weight varies significantly depending on the shark species concerned.
A ese respecto, debo decir que la relación entre el peso de la aleta y el peso total varía considerablemente de una especie de tiburón a otra.
Scientific information was already available at the time the regulation was adopted, especially as regards the blue shark.
Ya disponíamos de datos científicos cuando se aprobó el Reglamento, en particular sobre la tintorera.
The EPLP warmly welcomed Council Regulation (EC) No 1185/2003 on the removal of shark fins on vessels as important for fish conservation purposes.
El Partido Laborista en el Parlamento Europeo (EPLP) acogió con sumo agrado el Reglamento del Consejo (CE) nº 1185/2003 sobre el cercenamiento de las aletas de tiburones en los barcos por su importancia para la conservación de los peces.
Against this background the EPLP is appalled and disappointed that the Miguélez Ramos report before us threatens to increase shark finning.
En esta situación, el EPLP está consternado y decepcionado por el hecho de que el informe Miguélez Ramos que tenemos ante nosotros amenace con aumentar esta práctica.
Paragraph 5 of the report incorrectly implies that ICES and ICATT support an increase in the fins to live weight ratio for the blue shark.
El apartado 5 del informe implica de forma incorrecta que el CIEM y el ICATT respaldan un aumento en esta proporción en el caso de dicha especie.
[
view all sentence pairs ]