They are not sad.
Ellos no están tristes.
Laura is sad.
Laura está triste.
John became sad.
Juan se puso triste.
The boys became sad.
Los chicos se pusieron tristes.
He'll live sad in that island.
Él vivirá triste en esa isla.
That day was sad.
Aquel día estaba triste.
He is sad and bored.
Él está triste y aburrido.
Each time she thinks about that she gets sad.
Cada vez que piensa en eso se pone triste.
The dogs are sad.
Los perros están tristes.
The shoemaker is sad.
El zapatero está triste.
When they woke up they became sad.
Cuando despertaron se pusieron tristes.
When they leave, she becomes sad.
Cuando se van, se pone triste.
The girl is sad.
La niña está triste.
Today he/she is sad.
Hoy está triste.
sad child
niño triste
She hates those sad German movies.
Ella detesta esas películas alemanas tristes.
She cries at sad movies.
Ella llora en las películas tristes.
I get sad when I hear that song.
Me pongo triste cuando oigo esa canción.
Mr. Salas is sad.
El señor Salas está triste.
She is happy.
Ella está alegre.
That is a very sad reality.
Esta es una realidad muy triste.
That is the sad fact.
Ésta es la triste verdad.
I think that is very sad.
Creo que es muy triste.
The sad thing is that we have to have it at all.
Lo triste es que hayamos tenido que elaborarlo.
It is a sad picture.
Es un cuadro penoso.
I find that very sad.
Me parece muy triste.
This is a sad role.
Desempeñan un papel lamentable.
This is sad but true.
Esto es triste, pero cierto.
It is sad, but true.
Es triste, pero es cierto.
This is a sad situation.
Todo esto es muy triste.
It is a sad country.
Es un país triste.
It is a sad situation.
Es una situación deplorable.
We are sad that this has not been taken up.
Lamentamos que no se haya incluido.
It is a sad day for agricultural policy, and a sad day for the taxpayer.
Es un episodio lamentable para la política agrícola y para el contribuyente.
I think this is a very sad state of affairs.
Creo que es algo muy grave.
My country is a sad example of this.
Mi país es un triste ejemplo de esto.
Mr President, I am both angry and sad.
Señor Presidente, siento una mezcla de enojo y tristeza.
Mr President, it is very sad.
Señor Presidente.
The omens at the start of 2003 are very sad.
Los presagios a comienzos de 2003 son muy tristes.
This is actually rather a sad moment.
Éste es, en verdad, un momento más bien triste.
To do so demonstrates a sad detachment from reality.
Esto demuestra una triste huida de la realidad.
This is a sad legacy of the civil war.
Este es un triste legado de la guerra civil.
Those were some of the sad features of these elections.
Estas fueron algunas de las tristes características de estas elecciones.
It is a sad fact that this is not the case.
Pero, desgraciadamente, no es así.
This is a very sad case, but we have to be stubbornly optimistic.
Se trata de un caso muy triste, pero estamos obligados a ser obstinadamente optimistas.
It is a sad day when all the Members of this House cannot do the same.
Sería una jornada triste si todos los diputados a esta Cámara no pudieran hacer lo mismo.
I am sad to have to make that point again so soon.
Lamento tener que volver a plantear tan pronto esta cuestión.
I think this is a sad day for Parliament.
Me parece que este es un día triste para el Parlamento.
That is something really sad.
Es realmente triste.
This sad murder is not something about which we should be at odds with each other.
Este triste asesinato no debe enemistarnos a unos con otros.
How very sad that once again the citizen has been left out.
Qué triste que una vez más a los ciudadanos se les haya dado de lado.
I am afraid that I have to start with some sad news.
Lamento tener que comenzar con unos anuncios luctuosos.
It is sad that this Parliament has for most part applauded this.
Es triste que este Parlamento, haya aplaudido tal decisión mayoritariamente.
Such is the sad state of affairs in Belarus.
Tal es el triste estado de cosas en Belarús.
So that is the sad score in Russia.
Así que éste es el triste palmarés de Rusia.
What we are discussing today are the sad remains.
Lo que hoy estamos debatiendo son unos tristes despojos.
Well, that is quite sad.
Bueno, es algo bastante triste.
That is very sad and to be regretted and, for that reason, I abstained.
Eso es una pena y debemos lamentarlo, y es por ello que me he abstenido.
That too is very sad, Mr President.
Esto también es muy triste, señor Presidente.
I was sad to vote against the Berès report.
Me ha entristecido votar en contra del informe Berès.
That is the sad reality in Iraq.
Esta es la triste realidad en Iraq.
Briefly, this is a very important, if sad, topic.
(EN) En pocas palabras, este tema, aunque triste, es muy importante.
Because it would be very sad if we were to understand it as such. This is the case at the moment.
Porque sería muy triste si tuviéramos que entenderlo de esta forma, ya que actualmente sí es así.
This can have very sad consequences.
Esto puede tener consecuencias muy tristes.
I am both pleased and sad that we are having this debate today.
por escrito. - (RO) Me alegra, y a la vez me entristece, que tengamos hoy este debate.
A very sad state of affairs, in my opinion.
A decir verdad, me parece muy lamentable.
Unhappily the sad reality is that this is not the case.
La triste realidad es tener que comprobar que éste no ha sido precisamente el caso.
I am sorry, I really do find it very, very sad.
Lo lamento, pero lo considero muy triste.
The fact that life has to be sacrificed for this is very sad.
Es muy triste que hayan perdido la vida en ello.
We find this extremely sad.
Encontramos esto muy lamentable.
[
view all sentence pairs ]