Many trains take this route.
Muchos trenes hacen este recorrido.
I follow the route.
Yo sigo a la ruta.
When you move the stiring wheel the route of the plane will change.
Cuando tú muevas el timón cambiará de ruta el avión .
The sailors correct the route of the boat. The sailors correct it to it.
Los marineros corrigen la ruta al barco. Los marineros se la corrigen.
I would prefer taking a route that is not too difficult
Yo preferiría hacer una ruta de no demasiada dificultad
How long does it take to do that route?
¿Cuánto se tarda en hacer esa ruta?
To do that route, it is necessary to bring comfortable shoes for rocky ground.
Para realizar esa ruta, hay que llevarse calzado cómodo y adecuado para terrenos pedregosos.
I prefer an easy route to be able to enjoy the landscape.
Yo prefiero realizar una ruta no muy complicada para poder disfrutar del paisaje.
route number
número de ruta
Do you take the same route both ways?
¿Tomas la misma ruta en ambas direcciones?
Do you take the same route both ways?
¿Tomas la misma ruta en ambas direcciones?
Do you take the same route both ways?
¿Tomas la misma ruta en ambas direcciones?
What is that other route?
¿Qué otro camino?
That is not the route that has been taken.
No ha sido esta la vía elegida.
That is the only route to take.
Ese es el único camino que podemos tomar.
It is not a route we should go down.
No deberíamos tomar este camino.
That is not the route that I advocate.
Esa no es la vía que propongo.
We have abandoned that route.
Hemos abandonado esa vía.
It is the opposite route.
Es el camino opuesto.
We followed the same route.
Hemos seguido la misma ruta.
This is the route we should chose.
Éste es el camino que hay que escoger.
With what partners and by what route?
¿Con qué socios y por qué camino?
The 'shortest route principal' should be secondary to the 'safest route principle' .
El "principio del itinerario más corto" debe ser menos importante que el "principio del itinerario más seguro" .
One is the European route and the other the sub-Soviet route.
Uno es el camino europeo y el otro el camino subsoviético.
The route chosen by the United States is not the right route.
La vía elegida por los Estados Unidos no es la acertada.
This is the route we must follow in the future.
Y en ese sentido deberemos avanzar en el futuro.
Couldn't you have taken a longer, more isolated route?
¿Acaso no podía usted haber dado una vuelta más larga, por donde no pasa nadie?
The other route is the better one.
El otro camino es el mejor.
That is the route we should like to take.
Ese es el camino que nosotros quisiéramos que se escogiera.
That is the only route to a lasting political solution.
Ésa es la única vía para una solución política duradera.
And each process took a different route.
Y ambos procesos llevaban caminos distintos.
May we continue along that route!
¡Sigamos por ese camino!
I do not think that we should go down that route.
No creo que debamos enfilar ese camino.
I wish the Convention had chosen this route.
Ojalá la Convención hubiera tomado este rumbo.
We are taking the safe route.
Estamos en el camino seguro.
That is the route we should be seeking from this year on.
Esta es la ruta que deberíamos seguir de ahora en adelante.
This route is fundamental, because we need to go further.
Este paso es fundamental, porque debemos ir más lejos.
This is why we need to continue down this route.
Esta es la razón por la que debemos continuar por este camino.
I would like to say that we should continue down this route.
Quiero decir que debemos seguir por el mismo camino.
That would be a much more sensible route to take.
Esa sería una vía mucho más acertada.
That is not the route to increased growth.
Este no es el camino hacia un mayor crecimiento.
Choose another route and do it urgently.
Elija otra ruta y hágalo rápidamente.
We must continue along this route.
Se trata de seguir por este camino.
Will we give it an escape route?
¿Le ofreceremos una vía de escape?
I would urge you along the route of certification.
Le insto a que siga la vía de la certificación.
That would be positive and could be the route to lasting success.
Eso sería positivo y podría constituir el camino hacia el éxito duradero.
This is the only route to success in the global marketplace.
Es el único camino que conduce al éxito en el mercado mundial.
We now have an opportunity to go further down that route.
Ahora tenemos la oportunidad de ir más lejos por esa vía.
We want to keep going down this route.
Queremos seguir por este camino.
We can go down that same route.
Podemos apuntar en esa dirección.
Is Europe going down this route, however?
¿Va Europa, sin embargo, a seguir este camino?
This is the route to a new way forward!
Esta es la forma de conseguir un nuevo avance.
That is, perhaps, the route to success.
Quizás ese sea el camino hacia el éxito.
However, you took a different route.
Sin embargo, ha tomado usted un camino diferente.
This is the route which Europe needs.
Esta es la ruta que Europa necesita.
The Danube should and must be a transport route.
El Danubio debe ser una ruta de transporte.
It would be a serious precedent if we went down that route.
Si siguiéramos por esa vía, estaríamos sentando un peligroso precedente.
This route is also noted in the report.
Esta ruta también se observa en el informe.
I do not understand why we are not taking the following route.
No entiendo por qué no estamos tomando la siguiente ruta.
Neither route would be wise.
Ninguna de las vías sería prudente.
We must continue down this route.
Debemos continuar por este camino.
The veto is a roadblock on our route to Union.
El veto es un obstáculo que bloquea nuestro camino hacia la Unión.
[
view all sentence pairs ]