Nelson would repair the roof if he had the tools.
Nelson compondría el techo si tuviera el equipo.
The firemen got the cat down from the roof.
Los bomberos bajaron al gato del tejado.
I won't pay the rent unless they fix the roof.
A falta de que reparen el techo, yo no pago el alquiler.
The roof is new.
El techo es nuevo.
My house has a red roof.
Mi casa tiene el tejado rojo.
The plane flew above our house's roof.
El avión se pasó por encima del techo de nuestra casa.
Is the satellite dish on the roof?
¿La antena parabólica está en el tejado?
You should be thankful to have a roof to sleep
Deberías estar agradecido de tener un techo bajo el que dormir.
Costs have soared through the roof.
Los gastos son astronómicos.
The roof is build out of the single currency.
El techo es la moneda única.
A roof of this kind would inevitably tumble down.
Este tejado se caería sin remisión.
It is not very prudent to begin building a house from the roof.
No es muy prudente empezar la casa por el tejado.
We should all just be grateful that the roof has not fallen on us.
Todos nosotros deberíamos estar agradecidos de que no nos hayamos venido abajo.
The number of crisis victims is going through the roof.
El número de víctimas de la crisis se ha disparado.
It is not true that we are trying to build our common house from the roof down.
No es cierto que empezamos la casa común por el tejado.
To put it in a nutshell, we are beginning to build the house from the roof downwards.
En una palabra, que estamos empezando la casa por el tejado.
I would ask the Commission to keep these efforts under one roof if at all possible.
Mi ruego a la Comisión es que estos trabajos se lleven a cabo a ser posible bajo un solo techo.
The building of democracy in Iraq must begin with the foundations, not the roof.
La construcción de la democracia en Iraq ha de comenzar por los cimientos, no por el tejado.
The roof will be national elections, and this is the only appropriate order.
El tejado lo formarán posteriormente las elecciones nacionales. Este es el orden apropiado que se debe seguir.
Sales are going through the roof, and workforces are being drastically pruned.
Las ventas están aumentando de manera vertiginosa mientras se reducen drásticamente las plantillas.
Only colonisation by the British brought them all under one national roof.
Solo la colonización de los británicos los reunió a todos bajo un único techo nacional.
And how do we explain that it really is necessary to fix the roof in good time?
¿Y cómo podemos explicar que es realmente necesario fijar el techo en unos momentos de bonanza?
There is no point in making solar panels if you do not have the people to put them on the roof.
No tiene sentido fabricar paneles solares si no disponemos de gente para colocarlos en el tejado.
What happens is the boiler runs out and the heating bills go through the roof.
Lo que ocurre en este caso es que el calor se escapa y las facturas de la luz suben por las nubes.
However, it looks like a beautiful house with a damaged roof.
Sin embargo, ahora parece una hermosa casa con daños en el tejado.
And it is right to do so, for where are the rights of those without work, a livelihood or a roof over their heads?
Tiene razón, pues ¿donde están los derechos de los que no tienen ni empleo, ni medios para vivir, ni alojamiento?
Losing the roof over your head, especially for children, is terribly traumatic.
Perder el techo representa, en especial para los niños, un trauma terrible.
And, the following year, the roof leaks again, and he has to put buckets under the drips, and so on.
Cuando cesa la lluvia, no se toma ninguna medida y, al año siguiente, se vuelve otra vez a mojar la vivienda, y otra vez hay que poner cubos debajo, etc.
I have seen how the hurricane took the roof off our stable and I have seen the state our private woods are in.
He vivido cómo el huracán dejó sin techo nuestro establo y he visto el aspecto que mostraban nuestros bosques privados.
These are the usual parliamentary rules of play and with them we can all live happily under one roof - that is my assumption.
Estas son las reglas parlamentarias al uso, gracias a ellas podemos convivir felices todos; éste es mi punto de partida.
Bringing these officials together under one roof will not guarantee better data protection.
Su agrupación no garantiza por sí sola una mejor protección de los datos.
Ladies and gentlemen, let us not start building the house from the roof.
Señorías, no empecemos la casa por el tejado.
It is silly to confuse the issue. There is no point in trying to put everything under one roof.
Es inútil confundir las cosas, es inútil pretender que es harina todo lo blanco.
How far have we got in our efforts to get the information offices of the Commission and of Parliament under the same roof in the capitals?
¿Hasta dónde han llegado nuestros esfuerzos para instalar las oficinas de información de la Comisión y del Parlamento bajo el mismo techo en las capitales?
I am afraid, however, that once again we are beginning to build the house from the roof down or, to be more precise, from the ceiling down.
Pero me temo que, una vez más, se empieza la casa por el tejado o, para ser precisos, por el techo.
Madam President, I shall try to finish what I have to say before the roof collapses.
Señora Presidenta, intentaré expresar lo que tengo que decir antes de que el techo se hunda.
What business is it of this House to tell a builder that he must use scaffolding to refix a roof tile?
¿Qué hace esta Cámara diciendo a un constructor que tiene que utilizar andamios para reparar la cubierta de un tejado?
The obligatory good neighbourliness does not involve us all living under one roof.
La necesaria buena vecindad no significa una casa común.
It has been like building a block of flats starting with the roof instead of the foundations.
Ha sido como construir un palacio empezando por el tejado y no por los cimientos.
The construction of the enlarged Europe is often reminiscent of building a house from the roof down, instead of up from the foundations.
La construcción de la Europa ampliada a veces recuerda a la construcción de una casa desde el techo, en lugar a desde los cimientos.
The house has 27 rooms, flames are billowing out of the roof, but what are the 27 residents doing?
Esta casa tiene veintisiete habitaciones y el tejado está en llamas, pero ¿qué están haciendo sus veintisiete inquilinos?
As a consequence, we saw prices on dairy products simply go through the roof.
En consecuencia, vimos cómo los precios de los productos lácteos simplemente se pusieron por las nubes.
In fact, last year textile imports from China went through the roof.
De hecho, en el pasado año las importaciones de textiles procedentes de China se han disparado.
They must not be repeated either, and they do not fall on us like the roof in the Parliament building in Strasbourg.
Tampoco deben repetirse, y no nos caen encima como el techo del edificio del Parlamento en Estrasburgo.
The instability is frightening the markets and oil prices have already shot through the roof.
La inestabilidad está atemorizando a los mercados y los precios del petróleo ya se han subido por las nubes.
All these actions have been coordinated and integrated under the roof of the basic resolution for the framework programme itself.
Todas esas acciones están coordinadas y unificadas al amparo de una resolución básica sobre el programa-marco.
Since then, UCLAF's operational capacity has been considerably strengthened and the staff put under one roof.
Desde entonces, la capacidad operativa de la UCLAF se ha fortalecido considerablemente y se ha agrupado a todo el personal.
If policy continues unchanged the burden of pension contribution will go through the roof in most Member States.
Si la política no se modifica los gastos ocasionados por las pensiones se dispararán en la mayoría de los Estados miembros.
I say this because segregation and mere cool coexistence under a very shaky roof are not the ideal conditions for developing a joint state.
Pues segregación y una mera coexistencia fría debajo de un tejado muy inestable no son las mejores condiciones para el desarrollo de un Estado común.
Up until now, we had one for biotechnology, one for energy, one for the environment, and so on. In future that is all going to be under one roof.
Para la biotecnología hasta ahora teníamos uno, así como para la energía, el medio ambiente, etc. En el futuro todo esto se va a unificar.
Sustainable energy is often associated with small-scale solutions: a solar panel on every roof and a few windmills in every village.
La energía sostenible se asocia a menudo con soluciones a pequeña escala: poner un panel solar en el tejado de cada uno y un par de molinos en cada pueblo.
Now, while we are rushing to build the roof, we are extremely behind in the creation of markets which are crucial for the lives of the Europeans.
Ahora, mientras estamos tratado de construir de prisa el techo, estamos muy atrasados en la construcción de unos mercados fundamentales para la vida de los europeos.
I can accept separate buildings if they really are separate - and not just separate parts of one building under the same roof.
Podría aceptar edificios separados si éstos realmente estuviesen separados, es decir, si no fuesen partes separadas de un edificio bajo un mismo techo.
The problem with this position is that it puts figures before the political project: it is like starting to build a house from the roof.
El problema con esta postura es que antepone las cifras al proyecto político: es como comenzar a construir una casa por el tejado.
– Mr President, if a house’s foundations are rotten, you cannot help it withstand the winter by improving the roof.
– Señor Presidente, si los cimientos de una casa se pudren, no sirve de nada que arreglemos el tejado para resistir el invierno.
Just take a look: in every Member State of the European Union, profits from productivity are going through the roof!
Basta con echar un vistazo: en todos los Estados miembros de la Unión Europea, ¡los beneficios de la productividad ascienden vertiginosamente!
Apart from furniture and other household effects, the invaders took away doors, windows, pipes, roof tiles and everything else they could lay their hands on.
Aparte de muebles y otros enseres personales, los invasores se llevaron puertas, ventanas, tuberías, tejas y todo lo que encontraron.
Unfortunately, there are European citizens who live in inadequate, unsafe houses, but there are also European citizens who have no house or even a roof over their heads.
Lamentablemente, hay ciudadanos europeos que viven en casas inadecuadas, inseguras, y también que no tienen vivienda, ni siquiera un techo bajo el que guarecerse.
[
view all sentence pairs ]