The telephone is ringing.
El teléfono está sonando.
The church bells are ringing.
Repican las campanas en la iglesia.
The bell is ringing. There is someone at the door.
Suena el timbre. Hay alguien a la puerta.
Is the alarm ringing?
¿Está sonando la alarma?
The fire alarm is ringing.
Está sonando la alarma de incendios.
Why are the bells ringing today?
¿Por qué repicarán hoy las campanas?
The warning bell is ringing on the DDA.
El Programa de Doha para el Desarrollo está bajo señal de alerta.
All the alarm bells are ringing.
Están sonando todas las alarmas.
Hardly a ringing endorsement for the Lisbon Treaty.
Lo que no puede realmente considerarse un gran apoyo para el Tratado de Lisboa.
The numbers alone should set our alarm bells ringing.
Las alarmantes cifras nos deben estremecer.
This report, though, sets alarm bells ringing.
Pero este informe es una señal de alarma.
The labelling of GMOs should already be ringing alarm bells.
Ya el etiquetado de los OMG tendría que habernos alertado.
This is not about a client ringing up for a prospectus or something like that: this is entering into business relations.
No se refiere a un cliente que llame para solicitar un prospecto o algo similar: se refiere a que se entablen relaciones de negocios.
Alarm bells are ringing everywhere, but that is no reason to simply announce that disaster is looming and cannot be averted.
Las alarmas suenan por todas partes, pero no hay razón para que nos limitemos a anunciar que el desastre acecha y no puede evitarse.
The proclamations made after September 11 - 'we are all Americans' - are still ringing in their ears.
Las proclamaciones realizadas tras los sucesos del 11 de septiembre -«todos somos americanos»- todavía resuenan en sus oídos.
This is why church bells have been ringing at midday in Christendom for over five hundred years.
Por esto las campanas de las iglesias han estado sonando a mediodía en toda la Cristiandad durante más de quinientos años.
(LT) Madam President, together with the rapporteur I join in loudly ringing the warning bells.
(LT) Señora Presidenta, me uno al ponente para dar la voz de alarma.
The annual poverty reports in our Member States should set alarm bells ringing.
Los informes anuales de pobreza de nuestros Estados miembros deberían hacer sonar todas las alarmas.
All the alarm bells are ringing, so we must act on time, in the short term and in a targeted manner.
Están sonando todas las alarmas, por lo que tenemos que actuar de forma oportuna, a corto plazo y de manera específica.
To quote, 'They are ringing the bells now; very soon they will be wringing their hands.'
Como dice la cita: "Hoy tocan las campanas, muy pronto se retorcerán las manos".
The precedent in the field of taxation of savings should set alarm bells ringing.
El precedente en el ámbito de la fiscalidad de los ahorros debería hacer saltar las alarmas.
So I urge you to support the entire resolution and, in particular, to give ringing endorsement to paragraph 8.
Por eso les pido que apoyen toda la resolución y, en particular, que indiquen de forma resonante que apoyan el párrafo 8.
It would be a great shame if we could not hear anything when it is time to vote except mobile phones ringing.
Sería muy lamentable que los únicos timbres que se oigan durante las votaciones sean los de los teléfonos móviles.
On the basis of the length of time between ringing the bell and voting I think we all need the gym.
A juzgar por el intervalo entre el timbre de llamada y la votación, creo que todos necesitamos asistir al gimnasio.
Unfortunately, any reconciliation that is based on a Stalinist interpretation of history sets the warning bells ringing, and they are ringing particularly loudly in Warsaw, Vilnius, Riga and Tallinn.
Por desgracia, cualquier reconciliación que se base en una interpretación estalinista de la historia hace sonar las alarmas, y suenan especialmente alto en Varsovia, Vilnius, Riga y Tallin.
The latest UMTS auction in Great Britain, where prices soared sky high, will, in any case, set the alarm bells ringing.
Las cantidades astronómicas de libras esterlinas que alcanzó la subasta de los últimos UMTS celebrada en Gran Bretaña sí que ponen a sonar la alarma.
I agree with the recent comments of Commissioner Patten when he criticised EU governments for making ringing declarations which they are reluctant to underwrite with money and staff.
Estoy de acuerdo con el Comisario Patten que criticó a los gobiernos de la Unión Europea por hacer declaraciones altisonantes que luego son reacios a respaldar con fondos y personal.
The voices of European government officials equating demonstrators with criminals and terrorists are still ringing in our ears.
Aún podemos oír las voces de algunos funcionarios de gobiernos europeos que identificaban a los manifestantes con criminales y terroristas.
The alarm bells are ringing, the Gordian knot has not yet been hacked in two, but Parliament, I hope, is not giving up.
Tocan a rebato, y el nudo gordiano aún no está cortado, pero el Parlamento -espero- no ceja.
Tomorrow we must give this report a ringing endorsement, but we must also ensure that we do not tie our hands.
Mañana debemos ratificar de forma contundente este informe, pero también debemos evitar quedarnos con las manos atadas.
Tomorrow Parliament has the chance to give the incoming Commission a ringing endorsement and, in so doing, has the chance to deliver yet another victory for European democracy.
Mañana, el Parlamento tiene la oportunidad de dar todo su apoyo a la nueva Comisión y, con ello, tiene la oportunidad de dar otra victoria a la democracia europea.
The ringing of many alarm bells tells us that the situation on political and social reform is in fact deteriorating rather than making progress.
El repique de muchas alarmas indica que la situación con respecto a las reformas políticas y sociales, en vez de avanzar, en realidad empeora.
(NL) Ladies and gentlemen, in past decades this Chamber has been the scene of many ringing declarations on human rights.
- (NL) Señorías, en los decenios pasados esta Cámara ha sido escenario de muchas declaraciones grandilocuentes sobre los derechos humanos.
on behalf of the Verts/ALE Group. - Madam President, the Hall report is ringing the alarm bells.
en nombre del Grupo Verts/ALE. - (EN) Señora Presidenta, el informe Hall está activando todas las alarmas.
Here the highly, if not to say excessively, media-conscious David Servan-Schreiber was not the first to set the alarm bells ringing.
Y, en este sentido, el sumamente -por no decir excesivamente- mediático David Servan-Schreiber no fue el primero en dar la voz de alarma.
(NL) Mr President, when dossiers are cooked up behind closed doors, alarm bells start ringing in my group.
(NL) Señor Presidente, cuando se elaboran documentos a puerta cerrada, empiezan a sonar las alarmas en mi grupo.
In contrast to its ringing declarations of support for employment policy, the budgetary procedure has seen quite the opposite approach being adopted.
En contra de las decididas declaraciones de que se apoyará la política en favor del empleo, en el procedimiento presupuestario se ha hecho todo lo contrario.
Mr President, the two reports which have been discussed here this morning should set alarm bells ringing for most European citizens.
Señor Presidente, los informes que aquí se han discutido esta mañana deberían hacer sonar la alarma para la mayoría de los ciudadanos europeos.
By definition a settlement means that you will not get a ringing declaration saying that we are right and the Americans are wrong in an international tribunal.
Por definición, un acuerdo significa que no va a haber una declaración altisonante de un tribunal internacional que diga que nosotros tenemos la razón y los americanos están equivocados.
I have to say that my own office is on the 12th floor, and I also heard the ringing; I got here just as the vote was taking place.
De todos modos tengo que decir que yo misma tengo mi despacho en el piso 12 y también fuí avisada por el timbre, entré aquí en el momento en que se estaba votando.
Alarm bells started ringing in earnest within the European industry last July with the merger of Boeing and McDonnell Douglas.
Los timbres de alarma para la industria europea sonaron como muy tarde en julio del año pasado con la fusión de Boeing y McDonnell Douglas.
I really do think that the PPE-DE Group's Secretary-General should be deeply ashamed of ringing round and asking for there to be total secrecy concerning taxpayers' money.
Creo realmente que el Secretario General del Grupo PPE-DE debería estar muy avergonzado de ir llamando por ahí solicitando que haya plena opacidad sobre el dinero de los contribuyentes.
Recent polls showing a possible victory for the ‘no’ vote in the referendum in France on 29 May on the so-called ‘European Constitution’ have set the alarm bells ringing.
Los sondeos recientes que indican una posible victoria del «no» en el referendo que se celebrará en Francia el 29 de mayo sobre la llamada «Constitución Europea», han hecho sonar las alarmas.
[
view all sentence pairs ]