Can you prove that this is your car?
¿Puede probar que éste es su automóvil?
Please, if you have asked for an evaluation, prove that you appear in the attached listing.
Por favor, si ha solicitado la evaluación, compruebe que aparece en el listado adjunto.
So what does that prove?
¿Qué prueba esto?
And how would you prove liability?
¿Y cómo demostrar que podemos fiarnos?
Allow me to prove it to you.
Permítanme probárselo.
So what is he trying to prove?
¿Qué es lo que intenta demostrar?
How can they prove it?
¿Quién puede imponerla?
It must prove itself to be a community of values.
Ha de erigirse en comunidad de valores.
There are ample examples to prove this.
It is then up to the party which is indicted to prove that we are wrong.
Los demandados debían demostrar que nosotros estábamos equivocados.
I hope this will prove to be acceptable.
Espero que sea aceptable.
The exporter must prove this.
El exportador ha de demostrarlo.
A number of them may prove problematic.
We have to prove ourselves worthy of our citizens' support.
Hemos de demostrar que merecemos el apoyo de los ciudadanos.
This haste could prove to be a big mistake.
Esta precipitación podría ser un craso error.
How can you prove that you had no contact?
¿Cómo puede demostrar que no tuvo ningún contacto?
What is more, the facts prove you right.
Por lo demás, los hechos les dan la razón.
We still have to prove ourselves both internally and internationally.
Todavía tenemos que demostrar nuestra valía tanto en el plano interno como a escala internacional.
Prove with your vote that health is not a commodity.
Demuestren mediante su voto que la sanidad no es una mercancía.
Let Europe prove what it can do.
Dejemos que Europa demuestre lo que puede hacer.
The time has come, and we have to prove it in Lisbon!
¡Ha llegado la hora y tenemos que demostrarlo en Lisboa!
The developments in Italy prove that to us.
Los sucesos en Italia así nos lo demuestran.
If I am wrong, prove me wrong.
Si estoy equivocado, demuéstrenmelo.
I hope that does not prove to be so, but we have seen that in the past.
Espero que ello no sea así, pero ya hemos sido testigos de ello en el pasado.
Prove that you are equal to your commitments!
¡Demuestre que está a la altura de sus compromisos!
How is it possible to prove that nothing has happened to him?
¿Cómo es posible demostrar que no le ha sucedido nada?
I trust that they will prove to be effective.
Confío en que resulten eficaces.
If you think I am wrong, prove me wrong.
Si creen que no tengo razón, demuéstrenmelo.
But you prove my point - thank you very much.
Pero ha demostrado que estoy en lo cierto. Muchas gracias.
The facts prove the opposite, however.
No obstante, los hechos hablan por la oposición.
Now is our chance to prove that we are serious.
Ahora nos toca demostrar que nos lo tomamos en serio.
It is very easy to prove that there is no basis for these allegations.
Es muy fácil demostrar que estas acusaciones carecen de fundamento.
How better to prove that Europe is here for its citizens?
¿Qué mejor manera de demostrar que Europa está aquí para sus ciudadanos?
The European Parliament can prove itself here, too.
El Parlamento Europeo también puede demostrar su valía en esta cuestión.
Nobody can prove that they are not corrupt.
Nadie puede probar que no es un corrupto.
That, however, did not prove possible.
Pero no fue posible.
This can prove to be a difficulty for those who are using them.
Eso puede resultar una dificultad para quienes los usen.
But he can never prove it later!
Sólo que luego no lo podrá demostrar jamás.
They must prove their solidarity with Europe.
Deben demostrar que son solidarios con Europa.
It essential to prove this and it is possible.
Hay que demostrarlo y es posible.
But the situation now is such that he cannot prove anything.
Pero entretanto la situación ha cambiado.
It is a trick, a trick which could prove fatal.
Es una trampa, y una trampa que puede ser mortal.
I hope this will not prove necessary.
Confío en que no será necesario.
It is not the children who must prove that toys are dangerous but the producers who must prove that they are in fact safe.
No son los niños quienes tienen que demostrar que los juguetes son peligrosos, sino que son los fabricantes quienes deben demostrar lo contrario.
It is vitally important here that you give the farmers the opportunity to prove themselves and prove the fact that these products are safe.
Es de vital importancia que den a los agricultores la oportunidad de demostrarse a sí mismos y a la población que esos productos son seguros.
After all, it is nigh on impossible to prove that something is not the case and far easier to prove that something is the case.
Al fin y al cabo, es prácticamente imposible probar que no hay caso y mucho más fácil probar que sí hay caso.
On the other hand, in terms of flexibility, it is up to the Council to prove its goodwill, to prove its willingness to change.
En cambio, respecto a la flexibilidad, el Consejo debe demostrar su buena voluntad, demostrar su buena disposición al cambio.
This meeting will prove to be of overriding importance.
Se tratará de una reunión clave.
However, they cannot prove that there are no major drawbacks attached.
Sin embargo, no pueden demostrar que esta evolución no vaya acompañada de enormes inconvenientes.
I am able to prove this very easily, Mrs Frassoni.
Podría demostrarlo con mucha facilidad, Sra. Frassoni.
Admittedly, these budgets would probably prove to be very high.
Es cierto que dichos presupuestos resultarían, sin duda, muy elevados.
In this respect, the Community must prove its strength.
La Comunidad debe hacer ver aquí su fuerza.
[
view all sentence pairs ]