To solve the dispute about the property, we needed the property value documents.
Para resolver la disputa sobre la propiedad, nosotros necesitamos el documento catastral.
You both can acquire the property in joint ownership.
Ustedes dos pueden adquirir la propiedad en pro-indiviso.
I am Joanna, property agent.
Yo soy Joanna, agente de la propiedad.
Whenever you come, please, bring the property's registry paperwork.
Cuando usted venga, por favor, traiga la nota del registro de la propiedad.
You caused property damage to that vehicle.
Tú causaste daños materiales a este vehículo.
This is not your property.
Esto no es de su propiedad.
Here is the certificate informing you about the debts of a property, regarding the villa.
Aquí está el certificado registral del chalet.
All dictators want to confiscate private property for public use.
Todos los dictadores quieren confiscar la propiedad privada para uso público.
If you want extra trees I will speak with the property developer.
Si usted quiere más árboles, le hablaré al promotor inmobiliario.
You will have to pay the municipal capital gain taxes on the sale of the property.
Usted tendrá que pagar el impuesto de plusvalía municipal por la venta de la propiedad.
When you come in, please bring the simple certificate of property register.
Cuando usted venga, por favor traiga la nota del registro de la propiedad.
What property rights do I have when I own my own apartment?
¿ Qué derechos me da tener un piso en propiedad?
I am John, the property agent.
Yo soy John, el agente de la propiedad.
To solve the property dispute, we need the document describing the property division.
Para resolver la disputa sobre la propiedad, nosotros necesitamos el documento catastral.
Portugal is not experiencing a property crisis or a property bubble.
Portugal no sufre una crisis inmobiliaria ni la explosión de una burbuja inmobiliaria.
You could say it is artistic property and should be considered an aspect of intellectual property.
Se podría decir que es la propiedad artística dentro del sistema intelectual.
That is what we are talking about: property in its widest sense.
Es esto de lo que estamos hablando: la propiedad en su sentido más amplio.
Until printing there was no real intellectual property.
Hasta la imprenta no hubo realmente propiedad intelectual.
The right to property is a fundamental right.
– El derecho a la propiedad es un derecho fundamental.
Protection of intellectual property is inadequate.
La protección de la propiedad intelectual es insuficiente.
These are regarding property owners in Spain.
Se refieren a los dueños de propiedades en España.
We are working on property rights.
Estamos trabajando sobre los derechos de propiedad.
We would have discovered the property bubbles.
Habríamos detectado las burbujas inmobiliarias.
It also has to be about intellectual property rights.
También ha de basarse en los derechos de propiedad intelectual.
Does the state respect the property of its citizens?
¿Respeta el Estado las propiedades de sus ciudadanos?
Intellectual property is a precious asset.
La propiedad intelectual es un bien preciado.
That, I am afraid, makes them Icelandic property.
Y me temo que con ello han pasado a ser propiedad de Islandia.
Subject: Protection of intellectual property
Asunto: Protección de la propiedad intelectual
Subject: Property letting in Spain
Asunto: Arrendamientos turísticos en España
Mainly services and intellectual property.
Son fundamentalmente los servicios y la propiedad intelectual.
Others are in the process of losing their property.
Hay personas que han perdido ya su propiedad.
Intellectual property is not theft.
Señor Presidente, la propiedad intelectual no es un robo.
We must act in such a way that EU property is treated with the same respect as other property.
Debemos tomar medidas para que la propiedad de la UE merezca el mismo respeto que cualquier otro tipo de propiedad.
They also have problems in connection with their property in Kosovo and with asserting ownership of that property.
También tienen problemas relacionados con sus propiedades en Kosovo y con el reconocimiento de sus derechos de propiedad.
If the data concerned relates to companies, it is the property of those companies. If it relates to individuals, it is the property of those individuals.
Si esos datos conciernen a sociedades, son propiedad de esas sociedades; si conciernen a individuos, son propiedad de esos individuos.
Restitution, that is, the return of confiscated property and the protection of private property, is one element of this.
La restitución, es decir, la devolución de la propiedad confiscada y la protección de la propiedad privada, forma parte de esto.
Is it just directed against property, or against individuals and property, or against institutions, or with a view to destabilizing the body politic?
¿Está dirigido solamente contra las cosas o contra las cosas y las personas?, ¿está dirigido contra las instituciones o a desestabilizar los órganos del Estado?
So there are elements here that could be termed artistic property rather than industrial property, strictly speaking.
Aquí entran elementos que podríamos llamar de propiedad artística más que de propiedad industrial propiamente dicha.
The problem is that the ECHO case is not about property crime.
El problema radica en que el asunto ECHO no es un caso de enriquecimiento ilícito.
An enormous amount of valuable property has been destroyed.
Las pérdidas han sido enormes.
Is there anything more important than protecting private property?
¿Hay algo más importante que la protección de la propiedad privada?
Lastly, of course, there is the question of intellectual property.
Por último, está naturalmente el tema de la propiedad intelectual.
What role does intellectual property have to play in this context?
¿Qué lugar ocupa la propiedad intelectual en ese contexto?
What part does intellectual property play in this matter?
¿Qué lugar ocupa la propiedad intelectual en este asunto?
Another topic is the question of intellectual property.
Otro tema es la cuestión de la propiedad intelectual.
The President runs the country as his private property.
El Presidente gobierna el país como si se tratara de su propiedad.
At the same time, they face problems involving their property.
Esta población también se enfrenta con problemas en el caso de sus propiedades.
We have focused on industrial and intellectual property rights.
Hemos prestado especial atención a los derechos de propiedad industrial e intelectual.
Companies are property, and they belong to their owners, not to politicians.
Las empresas son propiedades, y pertenecen a sus dueños, no a los políticos.
The protection of intellectual property should be one of your concerns.
La protección de la propiedad intelectual debería ser una de nuestras preocupaciones.
Intellectual property is now properly protected.
La propiedad intelectual está ahora protegida adecuadamente.
Frankly, intellectual property and its sanctity are not an issue here.
Sinceramente, nadie discute aquí la propiedad intelectual ni su carácter sagrado.
There is no question of violating rights to intellectual property.
No hay una violación de los derechos de la propiedad intelectual.
It has nothing to do with intellectual property rights and their protection.
No tiene nada que ver con los derechos de la propiedad intelectual y su protección.
The first is the institutions' policy on buildings and property.
El primero de ellos es la política de las instituciones en cuanto a la construcción y la propiedad.
Property and tourism are sectors which have been particularly affected by this.
La propiedad y el turismo son sectores que se han visto particularmente afectados por esta situación.
It is a catastrophic violation of individual private property.
Constituye una catastrófica violación de la propiedad privada individual.
I am very concerned that we are putting our intellectual property at risk.
Estoy muy preocupado porque estamos poniendo en peligro nuestra propiedad intelectual.
This practice saved lives as well as property.
Esta práctica salvó vidas, así como bienes.
We have to comply with all the agreements concluded regarding property.
Hay que cumplir los acuerdos firmados en materia inmobiliaria.
That brings us to the question of intellectual property.
Esto nos lleva a la cuestión de la propiedad intelectual.
Under Rwandan law they have no rights to property or inheritance.
Con arreglo a la legislación rwandesa, no tienen derechos de propiedad ni de herencia.
According to the TRIPS Agreement it is property law.
Según los acuerdos TRIPS, se trata de un derecho de propiedad.
The property right that has been created in such a system is the right to fish - not the fish themselves.
El derecho de propiedad que se ha creado en un sistema de estas características es el derecho a pescar -no el pescado en sí mismo.
[
view all sentence pairs ]