If we lock the door, nobody can come in.
Si cerramos la puerta con llave, nadie podrá entrar.
Nobody had beaten the Devils, but we beat them seven to nothing.
Nadie les había ganado a los Diablos, pero nosotros les ganamos siete a cero.
Nobody agreed with the new law; however, they decided to go ahead.
Nadie estaba de acuerdo con la nueva ley, sin embargo, ellos decidieron seguir adelante.
I was sure that nobody had seen me.
Yo estaba seguro de que nadie me había visto.
Nobody understands.
Nadie entiende.
Nobody was able to help us. Nobody could help us.
Nadie nos pudo ayudar. Nadie pudo ayudarnos.
Nobody is seriously hurt.
Nadie está seriamente herido.
Nobody painted the walls.
Nadie pintó las paredes.
Everybody is asking for something desperately and nobody ever finds the answer.
Todo el mundo pide algo desesperadamente y nadie encuentra nunca la respuesta.
Nobody is making a cake.
Nadie hace un pastel.
Nobody waters the plants.
Nadie riega las plantas.
Nobody ate your apples.
Nadie se comió tus manzanas.
Nobody buys flowers.
Nadie compra flores.
Nobody drives the car.
Nadie conduce el coche.
Nobody knocks on the door.
Nadie llama a la puerta
There is nobody in the kitchen.
No hay a nadie en la cocina.
Nobody like him translates to a graphic plan the human mind.
Nadie como él traduce al plano gráfico la mente humana.
There is nobody here.
No hay nadie por aquí.
Nobody doubts his honesty.
Nadie duda de su honestidad.
Nobody's called you.
No te ha llamado nadie.
Nobody would listen to her.
Nadie la escuchaba.
Nobody is asking for this.
Nadie lo pide.
And nobody is questioning that.
Y nadie lo discute.
Nobody is saying that we should not.
Nadie dice que no tengamos que hacerlo.
Nobody has thought this through.
Nadie ha pensado en ello.
Nobody could be against that, and I am certainly not against that.
Nadie podría estar en contra de eso, y yo, ciertamente, tampoco lo estoy.
Nobody has voted for that.
Nadie ha votado a favor de ello.
Nobody has thought about that.
No se ha hecho ninguna reflexión al respecto.
Nobody is waiting for you in Europe, nobody wants you there.
Nadie os espera en Europa, nadie os quiere allí.
Nobody saw it, nobody wanted to see it.
Nadie lo vio. Nadie quiso verlo.
Nobody is born a suicide bomber, nobody is born a terrorist.
Nadie nace kamikaze, nadie nace terrorista.
Nobody won in Berlin, and nobody lost either.
En Berlín no ha habido ni vencedores ni vencidos.
Nobody is asking for a Christmas tree.
Nadie pide un árbol de Navidad.
That is in nobody' s interest.
Nadie puede desear esto.
This morning nobody protested against this.
Esta mañana nadie ha protestado.
Nobody wants to talk about this.
De esto nadie quiere hablar.
During that time nobody knows what is happening.
Por mientras, nadie sabe lo que pasa.
Nobody can grant what is not theirs.
Nadie puede conceder lo que no es suyo.
Nobody seems to care about what is happening here.
Parece que nadie se preocupa por lo que está sucediendo allí.
Nobody can regulate the world on their own.
Nadie puede arreglar el mundo por sí solo, señor Presidente.
It is not an easy one and nobody should suggest it is.
No es un asunto fácil y nadie sugiere que lo sea.
Above all because, on these issues, nobody listens to this Parliament.
Sobre todo porque a este Parlamento, en relación con estos temas, no le escucha nadie.
Nobody should stand by and allow this to happen.
Nadie debe permanecer inmóvil y permitir que ocurra todo esto.
Nobody but a fantasist would suggest such a thing.
Nadie, excepto un fantasioso, diría algo así.
There is nobody on standby in the Netherlands.
No hay nadie disponible en los Países Bajos.
To this day, nobody can explain why that was.
Hasta la fecha nadie puede explicar a qué se debió.
And nobody listened to us.
Y nadie nos escuchó.
She said that nobody would listen to her.
Le dijo que nadie quería escucharla.
Nobody is proposing social dumping.
Nadie está planteando dumping social.
Without them, there would have been nobody capable of funding them.
Sin ellos no habría habido nadie capaz de financiarlos.
What was everybody's business was nobody's business.
Lo que es de todos no es de nadie.
Nobody benefits from legislation that is not enforceable.
Nadie se beneficia de la legislación que no es aplicable.
Nobody said a word about that.
Nadie dice nada sobre ella.
Nobody is questioning the existence of the state.
We are told that nobody wants to interfere with this.
Se nos ha dicho que nadie quiere interferir en ello.
Nobody has to wade through all five documents.
Nadie tiene que consultar los cinco documentos.
Nobody is pretending that this is a perfect Constitution.
Nadie pretende que sea una Constitución perfecta.
I am not against systems of reuse, and nobody can be against it.
No estoy en contra de los sistemas de reutilización, ni nadie puede estar en contra.
Nobody can give any guarantees.
Nadie puede garantizar nada.
Nobody has been able to explain that to me.
Nadie ha sido capaz de explicármelo.
Nobody can do that work for us.
Nadie puede hacer ese trabajo por nosotros.
It is very alarming if you say nobody is.
Es muy alarmante si dice que nadie lo hace.
There is nobody monitoring their health and safety.
Nadie vigila su seguridad ni su salud.
Nobody is perfect, as we know.
Nadie es perfecto, como sabemos.
Nobody is expecting change overnight.
Nadie espera un cambio de la noche a la mañana.
Nobody will be competing with us on that.
Nadie puede competir con nosotros en eso.
Nobody would deny that there have been some teething problems.
Nadie puede negar algunos problemas iniciales.
We would find that very regrettable, because it benefits nobody.
Lo consideraríamos muy lamentable, porque eso no beneficia a nadie.
Nobody objects, and I thank them all for that.
Nadie se opone y les doy las gracias a todos por ello.
Nobody is deluding himself by anything.
Que nadie se llame a engaño.
[
view all sentence pairs ]