I took the medicine.
Yo tomé la medicina.
Mary took the medicine.
María tomó la medicina.
We took the medicine.
Nosotros tomamos la medicina.
The girls took too much time.
Las muchachas tomaron demasiado tiempo.
Have you taken any medicine for that allergy?
¿Ha tomado usted algún remedio para esa alergia?
I am taking a medicine for the flu.
Estoy tomando un medicamento para la gripe.
Take this medicine with food.
Tome esta medicina con alimentos.
Have you taken medicine for asthma today?
¿Ha tomado medicina para el asma hoy?
What medicine do you take?
¿Qué medicina toma?
Do you know if Mary took the medicine?
¿Sabes si María tomó la medicina?
What medicine do you take?
¿Qué medicina toma?
Do you take your medicine every day?
¿Toma usted su medicina todos los días?
We are going to give you an intravenous medicine.
Le vamos a dar medicina por vía intravenosa.
When was the last time you took your medicine?
¿Cuándo fue la última vez que tomó su medicina?
I hope that the drug store has the medicine.
Yo espero que la farmacia tenga la medicina.
From which medicine?
¿De cuál medicina?
I am going to take the medicine to him.
Yo le voy a llevar la medicina.
I want you to take him the medicine.
Yo quiero que tú le lleves la medicina.
You had to buy the medicine.
Tuviste que comprar la medicina.
The doctor wants me to buy the medicine.
El doctor quiere que yo compre la medicina.
There are doctors, but there is no medicine.
Hay médicos, pero no medicamentos.
Alongside conventional medicine, and in support of it, alternative medicine has developed.
El desarrollo de este tipo de prácticas médicas ha tenido lugar al lado de la medicina tradicional con el fin de complementar a esta última.
Does a medicine have value-added?
¿Un medicamento tiene valor añadido?
Instead of bullets we should be using medicine.
En lugar de balas, deberíamos emplear la medicina.
That is why this medicine, this Constitutional Treaty, is essential.
Por esta razón es esencial este medicamento, este Tratado constitucional.
And I would say the same with regard to private medicine.
Y lo mismo digo respecto a la medicina privada.
That is the precise opposite of medicine - it is murder.
Esto es el polo opuesto a la medicina, es asesinato.
Unfortunately, there is no suitable medicine for such a situation.
Lamentablemente, no hay ninguna medicina adecuada para una situación así.
We considered this with regard to human medicine.
Hemos considerado esta cuestión en relación con los medicamentos prescritos para humanos.
Biology and medicine (Bioethics Convention)
Biología y medicina (Convenio sobre bioética)
Medicine is to be given the socialist treatment.
Se opta por socializar la medicina.
Veterinary medicine residues in food
Residuos de medicamentos veterinarios en los alimentos
Medicine should be kept out of food.
Se deben mantener las medicinas alejadas de los alimentos.
Or would 'approved homeopathic medicine' be sufficient?
¿O podría ser suficiente la frase «medicamento homeopático aprobado»?
Two thousand years ago, Hippocrates said that food should be our medicine and medicine our food.
Hipócrates exigió hace 2000 años: la alimentación debe ser vuestra medicina y la medicina debe ser vuestra alimentación.
'Ask your doctor for x medicine for breast cancer or y medicine for cystitis.'
"Solicite a su médico el medicamento X para el cáncer de mama o el medicamento Y para la cistitis."
People crave water, food and medicine.
La gente implora agua, comida y medicinas.
"But this steak smells like medicine!" I said to her.
"¡Pero este bistec huele a medicamento!" le dije.
My second point relates to complementary medicine.
El segundo punto es la medicina complementaria.
The population inland is denied any food or medicine.
Actualmente, a la población del interior no le llegan los alimentos ni las medicinas.
Mr President, any medicine can be dangerous.
Señor Presidente, todos los medicamentos pueden ser peligrosos.
I have access to western medicine, treatment and care.
Tengo acceso al medicamento, al tratamiento y a la atención occidentales.
The Commission proposal does not deal with specific medicine as such.
La propuesta de la Comisión no aborda una medicina concreta como tal.
Supervision of a medicine is limited once it reaches the market.
La supervisión de los medicamentos es limitada una vez estos salen al mercado.
Penalties for counterfeiting medicine should be the same as for drug trafficking.
Las sanciones aplicables a la falsificación de medicamentos deben ser las mismas que las que se aplican al tráfico de drogas.
Biology and medicine (Bioethics Convention) (continuation)
Biología y medicina (Convenio sobre bioética) (continuación)
He did not receive his medicine, and his burial was kept secret.
No le suministraron su medicina y el lugar donde está enterrado es secreto.
Genetic engineering represents a revolution in medicine.
La tecnología genética representa una revolución en la medicina.
Different views are taken of alternative medicine.
Existen modos muy diferentes de entender las medicinas no convencionales.
There are no sanctions, nor have there ever been. against the import of food and medicine.
No hay ni ha habido sanciones que impidan la importación de alimentos y medicinas.
It is important that alternative medicine (non conventional medicine), for example anthroposophy, homeopathy and chiropractic is allocated the same amount of working and development time as conventional medicine.
Es importante que las medicinas alternativas (las no convencionales), como son por ejemplo la antroposofía, la homeopatía y la quiropráctica, dispongan de las mismas oportunidades de desarrollar su trabajo e investigación de que disfruta la medicina académica.
They have no water, sanitation, energy, medicine, education or reliable shelter.
No disponen de agua, servicios sanitarios, energía, medicamentos, enseñanza ni de un alojamiento seguro.
Very often with ECHO one is talking about food, medicine and blankets.
Cuando se trata de ECHO, casi siempre hablamos de alimentos, medicinas y mantas.
I propose that a European Agency for reproductive and biotechnological medicine be created.
Propongo que se cree una agencia europea de la medicina de la reproducción y las biotecnologías.
We are also funding the logistic operation of food and medicine into Chechnya.
Asimismo estamos financiando la operación logística del envío de alimentos y medicinas a Chechenia.
We must make sure that we do not prescribe ourselves the wrong medicine.
Debemos asegurarnos de no nos auto prescribirnos la medicina equivocada.
Animals suffer if they cannot be given this medicine in the present situation.
Los animales sufren en la situación actual si no se les da este medicamento.
Once the medicine is developed, it must be delivered to all patients who need it.
Una vez que el medicamento se desarrolla debe suministrarse a todos los pacientes que lo necesiten.
The disparity is particularly striking in the fields of biotechnology and medicine.
La disparidad es particularmente acusada en los campos de la biotecnología y la medicina.
That is hardly the right medicine in a situation of economic stagnation.
Y esa no es la medicina adecuada en una situación de estancamiento económico.
Support for complementary and alternative medicine is quite central for us.
Para nosotros, lo fundamental es fomentar la medicina complementaria y alternativa.
Complementary and alternative medicine must of course have its place there.
Y ahí debe haber un hueco para la medicina complementaria y alternativa.
On the issue of complementary medicine, I have noted the comments made.
He tomado nota de los comentarios hechos sobre la medicina complementaria.
The medicine concerned may be either patented or a generic product.
Puede tratarse de una especialidad patentada o de un producto genérico.
We will carry out research on preventative measures and medicine.
Continuaremos la investigación sobre medidas preventivas y medicamentos.
The others are Clean Sky, ENIAC and Innovative Medicine.
Las otras son Clean Sky, ENIAC y la iniciativa sobre medicamentos innovadores.
Transplantology is one of the most rapidly growing branches of medicine.
La transplantología es una de las ramas de la medicina que más rápidamente se está desarrollando.
Hippocrates once said that to study medicine you have to study the climate.
Hipócrates dijo una vez que para estudiar medicina es necesario estudiar el clima.
Plant protection products are, in fact, medicine for plants.
Los productos fitosanitarios son de hecho, medicamentos para plantas.
There are nanoparticles in medicine, but we know very little about their toxicological effects.
Existen nanopartículas en la medicina, pero sabemos muy poco sobre sus efectos toxicológicos.
[
view all sentence pairs ]