I didn't eat lunch yesterday.
No almorcé ayer.
I had little for lunch today.
Almorcé poco hoy.
You guys don't prepare lunch.
Vosotras no preparáis el almuerzo.
She always rests after lunch.
Ella siempre descansa después del almuerzo.
I prepared myself to win.
Me preparé para ganar.
Did you prepare the food?
¿Preparaste la comida?
What did you all have for lunch yesterday?
¿Qué almorzaron ayer?
The soldier prepared to fight.
El soldado se preparó para luchar.
I hope you'll stay for lunch.
Espero que pueda quedarse a almorzar.
We prepared a video.
Nosotros preparamos un vídeo.
The women prepared training programs.
Las mujeres prepararon programas de capacitación.
We hope that they have cooked the lunch.
Esperaremos que ellos hayan cocinado el almuerzo.
We will stop halfway for lunch.
Nos detendremos a la mitad del camino para almorzar.
I used to lose my lunch money at school.
Yo perdía el dinero de mi almuerzo en la escuela.
When is lunch time?
¿Cuándo es hora del almuerzo?
Hi, Maribel ! Would you like to have lunch together? I know a burger place close by.
¡Hola Maribel ! ¿Te apetece que comamos juntas?, conozco una hamburguesería aquí cerca.
I had lunch downtown the day before yesterday.
Almorcé en el centro anteayer.
We ask Juan José if he wanted to have lunch with us.
Le preguntamos a Juan José si queria almorzar con nosotros.
I play in the park after lunch.
Yo juego en el parque después del almuerzo.
She serves lunch to the doctor.
Ella sirve el almuerzo al doctor.
Because they have gone to lunch.
Porque se han ido a almorzar.
Now you have got to earn your lunch!
Ahora tienen que ganarse la comida.
They took up the whole working lunch.
Se prolongaron durante todo el almuerzo de trabajo.
Before lunch we were told that there were 14 Members.
Antes del almuerzo, nos dijeron que eran 14 diputados.
We were just discussing this over lunch.
Acabamos de debatirlo durante la comida.
There is no such thing as a free lunch.
No hay nada gratis.
But we all read it slightly differently before lunch.
Pero se pone sobre la mesa de otro modo.
It is almost time for lunch, Madam President.
Ya es casi hora de comer, señora Presidenta.
The secretariat started looking forward to their lunch.
La secretaría ha comenzado a dirigir miradas a su almuerzo.
You can take it up with Mr Santini over lunch.
Puede usted discutirlo con el Sr. Santini durante el almuerzo.
I think everybody is enjoying their lunch at the moment.
Creo que todos están disfrutando de su comida en este momento.
When we stayed here voting, you went away for lunch.
Mientras nos quedábamos aquí votando, usted se fue a comer.
In my case, as a Buddhist monk, after lunch I have no more meals.
En mi caso, como monje budista, ya no como nada después del almuerzo.
We had a lunch just before the sitting to discuss this in depth.
Hemos comido juntos justo antes de esta sesión para debatir este tema en profundidad.
I was able to attend this meeting this morning and met with the representatives at lunch.
He tenido la ocasión de estar con ellos esta mañana y de estar con los representantes a la hora de comer.
I should appreciate a reaction from both honourable gentlemen who stayed behind during lunch.
Me gustaría que respondieran a esto los dos dirigentes que se han quedado, también en este almuerzo.
They get tired of having soup for lunch every day as well!
¡También ellos se cansan de la sopa de siempre!
Why should we not say 'Bon apétit' and have some exquisite, delicious fish for lunch?
¿Acaso es posible no desear "buen provecho" y tener sobre la mesa un magnífico y sabroso plato de pescado?
These reports were adopted before lunch today by the European Commission.
Estos informes han sido aprobados hoy por la Comisión antes de comer.
I do not wish to run the risk of indigestion before lunch today.
No quiero exponerme a una indigestión antes del almuerzo de hoy.
We are fed up with it: business, always business, but when democracy is the issue, we are out at lunch.
Estamos hartos: los negocios, siempre los negocios y, cuando se trata de democracia, todos estamos fuera comiendo.
However, that is not the basis on which what happened before lunch time happened.
Sin embargo, eso no explica lo que ocurrió antes de la hora de la comida.
Fortunately, I did not do it through my first mandate, otherwise I would never have had lunch in Strasbourg.
Afortunadamente no lo hice en mi primer mandato, porque, de lo contrario, nunca habría almorzado en Estrasburgo.
I appreciate the interpreters for staying on, missing their lunch and listening to these things.
Aprecio que los intérpretes sigan al pie del cañón y hayan renunciado a la comida para escuchar estas cosas.
Secondly, all senior politicians should realise that there is no such thing as a free lunch.
En segundo lugar, los políticos deberían darse cuenta de que no existe la barra libre.
- Madam President, I am sorry we are keeping you from your lunch with our explanations of votes.
- Señora Presidenta, lamento que no pueda irse a almorzar por nuestras explicaciones de voto.
This morning before lunch, we had only two roll-call votes.
Esta mañana, antes del almuerzo, solo tuvimos dos votaciones nominales.
I had a discussion over lunch today with the Commission and the President of Parliament.
Hoy en la comida he tenido una conversación con la Comisión y con el Presidente del Parlamento.
After lunch I will give you the receipt so that you can control it.
Después de comer le daré el recibo para que pueda controlarlo.
A discussion is to take place over lunch during the meeting with the General Affairs Council on 22 January.
Habrá una discusión en el almuerzo, durante la reunión con el Consejo (temas generales), el 22 de enero.
So much the better, you might think, for we would already be at lunch, but allow me to disagree.
Perfecto, podría pensar usted, ya estaríamos almorzando; sin embargo, permítanme disentir.
Mr President, this explanation of vote has fallen at exactly the right moment, lunch time.
Señor Presidente, esta explicación de voto llega en el momento justo, a la hora del almuerzo.
At lunch they told me very calmly: 'We are here but when we go back we are going to be arrested and killed.
En el almuerzo me han dicho con mucha calma: "Estamos aquí pero cuando volvamos nos van a arrestar y a matar.
You understand what I mean, do you not? Breakfast in Rome, lunch in Paris, dinner in Helsinki, and luggage in Moscow.
Ya saben ustedes lo que quiero decir: el desayuno en Roma, el almuerzo en París, la cena en Helsinki y el equipaje en Moscú.
Mr President, I hope you and all the interpreters and officials who have had the patience to stay in the Chamber with me have a very good lunch.
Señor Presidente, deseo buen provecho tanto a usted como a todos los intérpretes y funcionarios que han tenido la paciencia de quedarse conmigo en el Pleno.
Maybe it is because it is lunch time that the next topic is also food-related.
Tal vez porque es la hora de comer, el próximo también lo haga.
The only modest correction I should make is that Mr Giscard d'Estaing will not be having lunch with the group chairmen.
La única modesta aportación que debo hacer es que el Sr. Giscard d'Estaing no va a comer con los presidentes de los grupos.
I am not going to debate this with you, Mr Posselt, because I want to go for lunch, and I am not going to agree with you.
No voy a debatir esto con usted, señor Posselt, porque me quiero ir a comer, y no voy a ponerme de acuerdo con usted.
Mr President, could you give the House some indication as to whether you intend to break for lunch?
– Señor Presidente, ¿podría indicar a la Cámara si tiene intención de hacer un descanso para comer?
This package will be presented formally during the working lunch with Iraqi Prime Minister Allawi.
Este paquete será presentado formalmente en el transcurso del almuerzo de trabajo con el Primer Ministro iraquí, señor Alaui.
First of all, we have analysed the remarks, suggestions and opinions of the Heads of Government during the informal working lunch.
En primer lugar, durante el almuerzo de trabajo informal analizamos las observaciones, sugerencias y opiniones de los Jefes de Gobierno.
In conclusion, I would also like to thank the interpreters for having sacrificed some of their lunch hour.
En conclusión, también quiero dar las gracias a los intérpretes por haber sacrificado una parte de su almuerzo.
At a working lunch in Lahti, the serious situation in Sudan and Darfur will also be addressed.
En un almuerzo de trabajo en Lahti se tratará también la grave situación en Sudán y Darfur.
The atmosphere over lunch was excellent and the solidarity among the Member States could definitely be felt.
El ambiente durante el almuerzo fue extraordinario y no hay duda de que se podía sentir la solidaridad entre los Estados miembros.
The worst we could do was slightly to delay your lunch by making speeches of one minute, but even this is intolerable to you!
Lo peor que hemos hecho es retrasar ligeramente su almuerzo con intervenciones de un minuto, ¡pero hasta eso le parece a usted intolerable!
For most pensioners in Bulgaria are not of gypsy origin and therefore they do not rely on free lunch.
Dado que la mayoría de los pensionistas búlgaros no son de origen gitano, su sustento no se basa en la comida gratuita.
I would say to our guests: please go and have a good lunch and be assured that it should be safe!
Y les diría a nuestros invitados que por favor vayan a almorzar y se cercioren de que todo es seguro.
I could say that I think you and your two colleagues will probably owe me lunch after this.
Me da la impresión de que usted y sus dos colegas van a tener que invitarme a comer después.
I am conscious that our interpreters have been here for a long time. I am conscious that we are keeping a lot of people from their lunch.
Soy consciente de que nuestros intérpretes llevan mucho tiempo aquí y también de que estamos privando a mucha gente de su almuerzo.
There is no such thing as a free lunch in this regard, and such involvement must indeed be bottom-up.
No hay nada gratis a este respecto, y dicha implicación debe ser desde luego ascendente.
[
view all sentence pairs ]