If we lock the door, nobody can come in.
Si cerramos la puerta con llave, nadie podrá entrar.
We lock the car.
Nosotros cerramos el carro.
A secure internet site has a lock icon on the corner.
Un sitio de internet seguro tiene la figura de candado en la esquina.
What we forgot was to lock the door.
Lo que se nos olvidó fue cerrar la puerta con llave.
Did you lock the door?
¿Cerraste la puerta con llave?
She used to lock herself up in her work for days.
Ella se encerraba en su trabajo por días.
Doña Isabel has suggested that we lock the door.
Doña Isabel nos ha sugerido que cerremos la puerta con llave.
to leave the key in the lock
Dejar la llave en la cerradura
Change the lock of the house for greater security.
Cambia la cerradura de casa para mayor seguridad.
This key doesn't fit in this lock.
Esta llave no encaja en esta cerradura.
We need to lock it down.
Tenemos que cerrarla.
It is because they lock themselves in their rooms.
Es porque se encierran en sus habitaciones.
In France, we have the history of Vincent Auriol: lock the banks and lock up the bankers.
Francia, es la historia de Vincent Auriol: los bancos los cierro y a los banqueros los encierro.
It would be unfortunate to lock ourselves into negotiating positions now.
Sería desafortunado quedarnos atrapados ahora en posiciones negociadoras.
There is an absolute necessity to lock the two together.
Existe una necesidad absoluta de interrelacionarlos.
When it is too late to lock the stable door, and the horse has already bolted?
¿Cuando sea demasiado tarde para cerrar la puerta del establo y los caballos ya estén totalmente desbocados?
It is easy to win the game when you lock up the opposition in the changing room.
Es fácil ganar cuando se encierra al partido contrario en los vestuarios.
We had the possibility here to also lock the reforms into the multilateral trading system.
Tuvimos asimismo la posibilidad de cerrar las reformas en el sistema de comercio multilateral.
In my opinion, we have now opened the first lock, which is the European Union.
En mi opinión, hemos abierto el primer cerrojo, es decir, la Unión Europea.
You cannot charge someone and lock him up without accusing him and having a trial.
No se puede arremeter contra alguien y encerrarle sin acusarle ni celebrar un juicio.
If at 11 pm you are not back, at midnight I will lock the door.
Si a las 11 no has llegado, a las 12 cierro la puerta».
In practice, it does no such thing for there is a double lock on Article K9.
En la práctica, no es así, porque hay un doble cierre en el artículo K9.
Proposals not only to lock these criminals up but also to strip them of their profits receive my support.
Las propuestas encaminadas no sólo a encerrar a estos criminales, sino también a arrebatarles sus beneficios cuentan, por consiguiente, con mi respaldo.
I am sure we will be able to lock horns about some of those extremely important issues on other occasions.
Estoy seguro de que tendremos ocasión de debatir acaloradamente sobre algunos de estos problemas tan importantes en otras ocasiones.
They will probably not be accepted lock, stock and barrel, but I do not think the Commission ever expected that.
Es posible que no sean aprobadas en su totalidad, pero considero que la Comisión nunca ha esperado que eso suceda.
It is totalitarian to want to give the state a specific opinion and lock people into a specific policy.
Querer imponer al Estado una opinión concreta y atar a la gente a una política específica es una actitud totalitaria.
Here Montesquieu's excellent advice should definitely be applied lock, stock and barrel.
A este respecto, el excelente consejo de Montesquieu sin duda debe aplicarse de cabo a rabo.
We should pass it on and, at the same time, be aware that we cannot lock up this value within our European Union.
Divulguémosla y, al mismo tiempo, seamos conscientes de que no podemos encerrar este valor en el seno de nuestra Unión Europea.
There is a triple-lock safety net there to make sure that this cannot happen.
Existe una red de seguridad de triple bloqueo para garantizar que eso no ocurra.
As you say, we need to lock honesty, transparency and the rule of law into the financial system.
Como usted dice, necesitamos garantizar la honestidad, la transparencia y el estado de derecho en el sistema financiero.
We cannot, for example, continue to lock milk production up in a permanent quota system.
Por ejemplo, no podemos seguir con una producción láctica encadenada a un sistema permanente de cuotas.
In order to prevent this eventuality, they want to lock everything up right away and not leave any way out.
Con el fin de precaverse ante dicha eventualidad, quieren dejarlo ya todo bien atado y no dejar ninguna puerta de salida.
There are no choices but ideological ones, of the same type as that of Vincent Auriol, "I'll close the banks and lock up all the bankers' .
No hay decisión sino decisiones ideológicas, del tipo, por otra parte, de las de Vincent Auriol: »los bancos, los cierro, a los banqueros, los encierro».
We are too proud to hand over Europe's interests lock, stock and barrel to Uncle Sam.
Somos demasiado orgullosos para entregar enteramente los intereses de Europa al Tío Sam.
It did not apply to the right to strike, the right of association and it did not apply to pay or to lock-outs.
No era aplicable al derecho de huelga ni al derecho de asociación ni tampoco a los salarios ni a los cierres patronales.
We must not treat them just as elderly and lock them away in a cupboard or parcel them off and say 'that is elderly'.
No debemos tratarlas simplemente como personas de edad avanzada y encerrarlas en un armario o etiquetarlas y decir «esto son las personas de edad avanzada».
I also want to see a China transformed by peaceful change into a free pluralist society which does not lock up democracy activists or religious believers.
También quisiera que China se transformase por medios pacíficos en una sociedad pluralista y libre que no encarcelase a los activistas democráticos ni a los creyentes religiosos.
Remember that anti-lock braking systems fitted as standard will be part of this package.
Recuerden que los sistemas de frenado antibloqueo fijados como criterio formarán parte de este paquete de medidas.
This is yet another disaster, although we said after the last one that it was too late to lock the stable door after the horse had bolted.
Se trata de un nuevo desastre, aunque después del último afirmáramos que era demasiado tarde para cerrar la puerta del establo una vez se había escapado el caballo.
And the lock-out of nineteenth century capitalism is suddenly re-emerging out of the mouths of its directors.
De esta forma, los cierres patronales del capitalismo del siglo XIX están resurgiendo de repente, de boca de sus directivos.
We must definitely obtain financial perspectives that do not lock up all the sectors for seven years, something that is impossible to manage in the end.
Podríamos renunciar a las restituciones a la exportación, pues, de todos modos, se han detectado casos de fraude evidente.
But there was absolutely no need to act unlawfully, or to lock the 660 detainees in animal cages that are floodlit day and night.
Pero no tenían ninguna necesidad de actuar al margen del Derecho, ni a encerrar a 660 presos en jaulas de animales iluminadas día y noche.
So, the solution for energy is to diversify, and not to lock ourselves into a relationship with a single partner, however important that partner may be.
Por tanto, la solución para la energía es diversificar y no encerrarnos en una relación con un único socio, por muy importante que este sea.
A secondary benefit would be to lock in India's economic reforms to the advantage of its and the region's long-term economic growth.
Otra ventaja sería afianzar las reformas económicas de la India en beneficio de su crecimiento económico a largo plazo y el de la región.
None tackles the divisions between ACP countries in trade regimes that prevent regional markets emerging and lock countries into a North/South dependency.
Ninguno aborda las divisiones entre los países ACP en regímenes comerciales que impiden que aparezcan mercados regionales y encierran a los países en una dependencia Norte/Sur.
Thirdly: after adopting the strategy on the rights of the child in January, Parliament cannot now take a step backwards and lock up children or treat them as proposed.
Tercero: después de aprobar la estrategia sobre los derechos del niño en enero, el Parlamento no puede ahora dar un paso atrás y privar de libertad a algunos niños o tratarlos como aquí se propone.
Now all cars sold in the European Union will have anti-lock braking systems.
En la actualidad, todos los automóviles que se venden en la Unión Europea están equipados con sistemas de frenado antibloqueo.
If we are not prepared to allow them to do that, we might as well mothball our national parliaments, turn them into museums and lock the door.
Si no estamos preparados para dejar que lo hagan, tal vez debamos asimismo colocar naftalina en nuestros parlamentos nacionales, convertirlos en museos y cerrar sus puertas.
Competition policy should help promote and enforce open standards and interoperability. This would prevent a technological lock-in being applied by market players.
La política de competencia debería contribuir a promover y aplicar las normas abiertas y la interoperabilidad, con el fin de evitar un bloqueo tecnológico por los operadores del mercado.
The European Parliament should have a single location rather than relocating lock, stock and barrel for one week a month.
El Parlamento Europeo debe tener una sola ubicación en lugar de trasladarse al completo una semana al mes.
Make it clear that you will have a lock and you will prevent that type of opportunism which will in the end break Schengen.
Dejen claro que irán en contra de esa actitud y que impedirán cualquier tipo de oportunismo que pueda precipitar la ruptura de Schengen.
But when you consider that, in my country in particular, there are five million cannabis users, I wonder how we are going to manage to lock them all up.
Pero si se precisa que, en mi país en particular, contamos con 5 millones de usuarios de canabis, me pregunto cómo va a hacerse para meterlos a todos en la cárcel.
To my mind it is madness to transplant a poorly functioning system lock stock and barrel to an administration which is not yet well organized.
A mi juicio, es una locura transferir automáticamente un régimen ineficaz a una administración insuficientemente organizada.
In particular, we urge the Commission to ensure that no piece of legislation reaches the College of Commissioners without a double lock, a double protection.
En particular, instamos a la Comisión a que vele por que ningún instrumento legislativo llegue al Colegio de Comisarios sin una doble protección.
The great risk of such a policy is that we lock the countries into an obsolete production structure, in this case into the production of bananas.
El gran riesgo de semejante política es que atamos a esos países a estructuras de producción anticuadas, en este caso la producción de plátanos.
In order to increase the safety of car drivers on Europe's roads, the early introduction of the ESP anti-lock braking system is particularly welcome.
Recibimos con especial agrado la temprana implantación del programa antibloqueo de frenos ESP para incrementar la seguridad de los conductores en las carreteras de Europa.
What it fails to realize is that an opt-out from the single currency, taken to its logical economic conclusion, will lead to a lock-out from the single market.
Lo que el Gobierno no entiende es que la opción de exclusión de la moneda única, dada su lógica conclusión económica, conducirá a la exclusión del mercado único.
[
view all sentence pairs ]