Are the kidneys damaged as well?
¿Los riñones también están dañados?
The doctor obtains the kidneys.
Él doctor consigue los riñónes.
Experiments on animals show that phthalates cause damage to the liver, kidneys and testicles.
Se han realizado experimentos con animales que demuestran que estas sustancias producen daños en el hígado, en los riñones y en los testículos.
What athlete would knowingly cause damage to his heart or liver, his kidneys or reproductive organs?
¿Qué atleta dañaría a sabiendas su corazón o su hígado, sus riñones o sus órganos de reproducción?
If this is the case, then we also need to allow the trade in other organs, for a fee, such as when obtaining kidneys.
Si este es el caso, también tendremos que permitir el comercio en otros órganos, a cambio de una remuneración, como cuando se obtienen riñones.
There are examples of purchases from poor donors - for a few pennies kidneys can be bought for transplantation.
Existen ejemplos de compras a donantes pobres: a cambio de sumas menores pueden adquirirse riñones para su transplante.
One group of people that cannot make use of that right are those who require regular haemodialysis because of malfunctioning kidneys.
Uno de los grupos de ciudadanos que no pueden beneficiarse de este derecho son las personas que padecen una disfunción renal y deben someterse a un tratamiento de diálisis con regularidad.
Others, in an otherwise healthy body, have poorly functioning or damaged vital organs, such as heart, kidneys, liver or lungs.
Otras tienen un órgano que funciona mal o que está dañado en un cuerpo sano en lo que al resto se refiere, ése puede ser el caso del corazón, los riñones, el hígado o los pulmones.
The European Toys Directive does not cover the softeners that are suspected of damaging the liver, kidneys and reproductive organs.
La Directiva europea sobre juguetes no cubre los plastificantes sospechosos de dañar el hígado, los riñones y los órganos reproductores.
Even in places where it is not illegal, it is of course criminal that poor people are being persuaded to sell their kidneys in order to support their families.
Incluso en los lugares en los que esta práctica no es ilegal, es lógicamente un delito que se persuada a personas desfavorecidas para que vendan sus riñones con el fin de sostener a sus familias.
According to the Council of Europe, 5-10% of transplanted kidneys come from the illegal trade in organs, and that means thousands of victims a year.
Según el Consejo de Europa, del 5 al 10 % de los riñones trasplantados procede del comercio ilegal de órganos y esto se traduce en miles de víctimas al año.
It would be very unfortunate if we were to end up with kidneys, hearts and other organs coming from donors with contagious diseases, infections, leukaemia or worse.
Sería muy lamentable que acabásemos con riñones, corazones y otros órganos que procediesen de donantes con enfermedades contagiosas, infecciones, leucemia o peor.
. The illegal trade in human kidneys has become a multi-million-euro industry, with European patients whose lives are at risk desperately trying to find donors on the Internet.
. – El comercio ilegal de riñones humanos se ha convertido en una industria multimillonaria, en la que pacientes europeos cuyas vidas corren peligro intentan encontrar desesperadamente donantes en Internet.
British newspapers have already exposed several macabre websites aimed at so-called 'transplant tourists', including the offer of kidneys from executed prisoners in China.
Los periódicos del Reino Unido han sacado a la luz varios sitios macabros en Internet dirigidos a los denominados "turistas de los transplantes", en los que se incluyen las ofertas de riñones de presos ejecutados en China.
Madam President, dichloromethane or DCM is a dangerous chemical that can cause cancer, eye damage and acute damage to organs such as the heart, liver and kidneys.
Sra. Presidenta, el diclorometano o DCM es un producto químico peligroso que puede producir cáncer, daños en los ojos y graves daños a órganos como el corazón, el hígado y los riñones.
Cadmium, which is found in nickel-cadmium batteries, is a highly toxic heavy metal that accumulates in the liver and kidneys and may cause lung cancer.
El cadmio, sustancia que figura en las baterías de níquel-cadmio, es un metal pesado muy peligroso que se acumula en el hígado y los riñones y que puede provocar cáncer de pulmón.
[
view all sentence pairs ]