I showed him the national ID.
Le enseñé el documento nacional de identidad.
I forgot my member ID!
¡Se me olvidó el carnet de socio!
You don't turn in your passport rather your student ID.
No le entregas el pasaporte sino el carnet de estudiante.
I need to see your picture ID.
Necesito ver su identificación con foto.
Do you have any identification / an ID card with you?
¿Tiene usted un documento de identidad?
Do you have any identification / an ID card with you?
¿Tiene usted un documento de identidad?
They made me show my ID.
Me obligaron a enseñar el DNI.
So they used a national student ID card which was valid but this was refused.
Así que presentaron un carné nacional de estudiante válido, pero éste no fue aceptado.
So there is a major problem of what actually constitutes acceptable ID.
Así que existe un verdadero problema para saber qué es un documento de identidad aceptable.
Current Swedish ID cards do not meet identification requirements under the Schengen provisions.
El próximo año, un nuevo documento nacional de identidad podrá sustituir al pasaporte sueco.
In certain countries, including Sweden, there is at present no national ID card indicating citizenship.
. (SV) En algunos países, entre ellos Suecia, no existe un documento nacional de identificación que indique la ciudadanía.
The improper use of ID does not always prove conducive to a sustainable society.
El uso impropio de la identificación no siempre resulta propicio para una sociedad sostenible.
That is why it is vital that ID cards should be up-to-date, both visually and technologically speaking.
Por eso es fundamental que las tarjetas de identificación estén actualizadas, tanto en el aspecto visual como técnico.
I therefore wonder what kind of freedom it is when a passport is simply replaced by an ID card.
Por eso me pregunto: ¿Dónde está la libertad, cuando se reemplazan los pasaportes por documentos de identidad?
Current Swedish ID cards do not meet identification requirements under the Schengen provisions. A new national ID card in Sweden may replace the Swedish passport next year.
El actual carnet de identidad sueco no cumple las requisitos de documento de identificación que exigen las disposiciones de Schengen y un nuevo carnet de identidad sueco no sustituirá al pasaporte hasta el año próximo.
This is why all public post-boxes should be closed and it should only be possible to send letters at the post-office following official verification of ID.
Así, todos los buzones públicos deberían ser cerrados y el envío de cartas sólo debería ser posible desde las oficinas de correos con una comprobación oficial de la identidad.
For example, the theft of credit card information and the abuse of personal ID are growing dramatically in the information networks.
Por ejemplo, el número de casos de apropiación indebida de datos de las tarjetas de crédito o de uso fraudulento de los códigos de identidad personal está experimentando un gran aumento en las redes de información.
A new national ID card in Sweden may replace the Swedish passport next year but what happens in the meantime?
¿Pero qué ocurrirá hasta entonces?
Must Swedish citizens carry their passports after 25 March 2001 when travelling in the Nordic countries until they obtain the new Swedish ID card?
¿Tienen los ciudadanos suecos que llevar su pasaporte cuando viajen a otros países nórdicos en el período comprendido entre el 25 de marzo y la aparición del nuevo documento nacional de identidad?
Swedish ID documents make no mention of citizenship, but it has been possible, in spite of that, to use them within Scandinavia.
El documento de identidad sueco no menciona la nacionalidad, pero, a pesar de esto, ha podido ser usado en los países nórdicos.
Does the Schengen Agreement mean that Swedish ID documents will not be of use and relevance within the Schengen area in future?
¿Implica el Tratado de Schengen que el documento de identidad sueco no tendrá relevancia ni se podrá usar en los países de Schengen?
Firstly, people from both communities who are in possession of an ID card or a passport from the Republic of Cyprus should automatically be entitled to vote.
En primer lugar, las personas de las dos comunidades que disponen de una tarjeta de identidad o de un pasaporte de la República de Chipre deberían tener automáticamente derecho a voto.
Many of them have turned to me with requests regarding the need for mutual recognition of ID cards for severely disabled people.
Muchos de ellos han acudido a mi con solicitudes que tienen que ver con la necesidad de reconocimiento mutuo de las tarjetas de identidad de las personas con minusvalías graves.
In particular, I do not agree with the provision requesting signatories in the majority of Member States to give their personal ID numbers.
No estoy de acuerdo con la disposición que pide que los firmantes de la mayoría de Estados miembros faciliten sus números de identificación.
I can understand and appreciate the fear that might be felt among certain people that this card would develop into an ID card, via the back door.
Puedo comprender y reconozco la importancia de los temores que sienten determinadas personas de que esta tarjeta se convierta en un documento de identidad de una manera encubierta.
A total of ECU 116 million of which ECU 9.5 million id proposed for Ireland is a woefully inadequate proposal.
El total de 116 millones de ecus, de los cuales 9, 5 millones se destinan a Irlanda, es una propuesta desconsoladoramente insuficiente.
Sweden has already received reminders from France and the Netherlands that Swedish citizens should have special ID cards when they travel abroad.
Suecia ya ha recibido advertencias de Francia y Holanda sobre el hecho de que los ciudadanos suecos deben llevar documentos de identidad cuando viajan al extranjero.
There is also a risk that the passport union will be replaced by an obligation to carry a special ID card at all times and in all places.
También existe el riesgo de que, al no ser necesario mostrar el pasaporte, esto se sustituya por la obligación de llevar siempre consigo y a todas partes unos carnets especiales de identidad.
The traffic and sale of narcotic and psychotropic precursors is also an indication of how important it is to develop a common ID system in the EU.
El transporte y comercio de drogas y sustancias psicótropas demuestra de por sí la importancia que reviste la creación de un sistema de tránsito común en la UE.
It is also a crime that American computer manufacturers and software companies install special ID codes in their products.
También se puede considerar delito la introducción de ciertos códigos de identificación que los fabricantes norteamericanos de computadoras instalan en sus productos.
Individual Member States' provisions and traditions when it comes to police work, especially procedures relating to ID checks and arrests, differ from one another in many respects.
En cuanto al trabajo policial, especialmente procedimientos de comprobación de documentos de identidad y detenciones, las disposiciones y tradiciones de los Estados miembros individuales difieren entre sí en muchos aspectos.
[
view all sentence pairs ]