This generation consumes more drugs than the last one.
Esta generación consume más drogas que la anterior.
We have as it were moved on a generation.
De alguna forma, hemos cambiado de generación.
Secondly, we should ‘Europeanise’ the next generation – or why not the current generation?
En segundo lugar, deberíamos llevar a cabo una «europeización» de la futura generación, aunque ¿por qué no de la actual?
It requires skills and knowledge passed from generation to generation of families.
Exige habilidades y conocimientos que se transmiten de generación en generación en las familias.
Subject: Investment in first generation, priority for second generation
Asunto: Inversión en primera generación, prioridad para la segunda generación
We have to prepare the younger generation, in particular, but also the middle generation, for this.
Debemos preparar para esto especialmente a la generación más joven y también a la generación de edad más avanzada.
Let ours not be the generation which flunks this opportunity.
No permitamos que nuestra generación sea la que desaprovecha esta oportunidad.
That is the importance of third generation.
Esta es la importancia de la tercera generación.
That is what will be successful in third generation.
Esto es lo que tendrá éxito en la tercera generación.
A whole generation is at risk of being lost.
Se corre el riesgo de perder toda una generación.
The next generation will deal with it.
La próxima generación la utilizará.
Each generation has its own challenges to face.
Cada generación se enfrenta a sus propios desafíos.
We are the generation that has the capacity to act.
Somos la generación que tiene la capacidad de actuar.
We must believe in the new generation.
Tenemos que creer en la nueva generación.
What will be the impact on energy generation?
¿Cómo afectará esto a la generación de energía?
And now we want a second generation.
Ahora queremos una segunda generación.
For me, this will always be the miracle of my generation.
En mi opinión, esto siempre será el milagro de mi generación.
There could be no finer gift for my generation here and in Hungary.
No podría haber un regalo mejor para mi generación, tanto aquí como en Hungría.
That is easy to answer: the young generation.
Eso es fácil de responder: la generación joven.
Every generation has its own challenges, so they say.
Cada generación tiene sus propios retos, o eso dicen.
This is the most important question of our generation; we cannot fail.
Se trata del problema más importante de nuestra generación; no podemos fracasar.
We owe it to the future generation of Europeans.
Se lo debemos a nuestra futura generación de europeos.
It should go to the young generation, and their development.
Debería referirse a las futuras generaciones y a su desarrollo.
The issues here are the environment and power generation.
Los problemas aquí son el medioambiente y la generación de energía.
And what about combined heat and power generation?
¿Qué pasa con la generación combinada de calor y de electricidad?
My generation has experienced that here in Europe.
Mi generación lo ha vivido aquí en Europa.
He said to me: ' Of course there is a generation gap.
Me dijo: "desde luego que hay un salto generacional.
My generation and my political group most decidedly are not!
Mi generación y mi Grupo definitivamente no lo hacen.
It is our duty to this generation which represents our future, a generation which expects us to protect and respect it.
Es un deber que tenemos para con esta generación, que es nuestro futuro y que espera de nosotros protección y respeto.
My generation and the generation before that did not concern itself very much with the idea of being independent or becoming an entrepreneur.
Mi generación y la generación anterior contemplaron en muy pocos casos la posibilidad del trabajo autónomo o la actividad empresarial.
Fishing communities keep alive the memories of tragic events, which they pass on from generation to generation.
Las comunidades pesqueras mantienen el recuerdo de tragedias que transmiten de generación en generación.
And we are determined to cut off the vicious circle of poverty being handed down from generation to generation, parent to child.
Y estamos decididos a romper el círculo vicioso de la pobreza que pasa de generación a generación, de padre a hijo.
The only sustainable thing is poverty, which is a socially transmitted disease passed on from generation to generation.
La única cosa sostenible es la pobreza, que es una enfermedad socialmente transmisible de generación en generación.
Moreover, first-generation biofuels serve as a bridge to the second generation.
Esta primera generación sirve también de puente para la segunda.
This has led to a generation of children being created that is the most unfit generation ever produced.
Esto ha conducido a crear una generación de niños con la peor forma física que jamás se haya producido.
An obese diabetic mother will have obese children, and so it goes on from generation to generation.
Una madre que padezca obesidad y diabetes tendrá hijos obesos y así continuará de generación en generación.
Look at those countries where fishermen are given rights that are tradable and passed on from generation to generation.
Solo hay que ver los países en los que los pescadores tienen derechos negociables y que se transmiten de generación en generación.
It is also the branch of industry that has made it possible for generation after generation to live on the island.
Es también la rama de la industria que ha hecho posible vivir en la isla durante varias generaciones.
There must be not just one generation gap, but several generation gaps between him and the players.
No es que entre él y los jugadores haya una brecha generacional: es que hay varias.
Our parents represent a generation who were a post-war generation twice over.
Nuestros padres forman parte de una generación que ha pertenecido dos veces a la generación de la posguerra.
We need to develop a new generation of vehicles.
Debemos desarrollar una nueva generación de vehículos.
Here, too, we should be speaking in terms of a period of a whole generation.
Se debe pensar en este sentido en un período de tiempo de toda una generación.
The generation of independence fighters have belied their own nature.
Señor Presidente, la generación de los luchadores por la libertad se ha traicionado a si misma.
To the younger generation, this was, above all, an inspiring ambition and a challenge.
Para la generación más joven, fue, ante todo, una ambición ejemplar y un reto.
For my generation, Europe was always synonymous with democracy.
Para mi generación, Europa fue siempre sinónimo de democracia.
We happen to be the generation on whom this responsibility has now fallen.
Somos la generación sobre la que ahora recae esta responsabilidad.
These are what are known as the second-generation agreements.
Es lo que se conoce como acuerdos de segunda generación.
Our children, the future generation, are growing up in these conditions.
Nuestros hijos, la generación futura, están creciendo en esas condiciones.
The miracle of our generation has been the end to the division of our continent.
El milagro de nuestra generación ha sido el final de la división de nuestro continente.
But it did happen and after only 20 years in the life of the same generation.
Pero ha ocurrido, apenas después de veinte años en la vida de una misma generación.
In any case, we have to be vigilant with the second generation of biofuels.
En cualquier caso, debemos permanecer vigilantes en lo que respecta a los biocarburantes de segunda generación.
[
view all sentence pairs ]