Spanish Word for envelope  

English Word: envelope

Spanish Word: el sobre
The Spanish Word for envelope
Now you know how to say envelope in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'envelope'
I need an envelope before I can send this letter.
Necesito un sobre antes de que pueda mandar esta carta.
The tickets are in the envelope that is open.
Los boletos están en el sobre que está abierto.

Why does a sheet of A4 fit into an envelope?
¿Por qué cabe una hoja A4 en un sobre?
I would like to return to the financial envelope.
Quisiera volver sobre la dotación financiera.
What will the national envelope achieve?
¿Qué va a conseguir el paquete nacional?
The envelope contains EUR 200 million.
La partida es de 200 millones de euros.
I cannot agree with the Commissioner when he speaks of the national envelope.
No puedo estar de acuerdo con el Comisario cuando habla de paquetes de medidas nacionales.
The financial envelope envisaged for 2000 is EUR 3 million.
La dotación financiera prevista para el 2000 asciende a 3 millones de euros.
The financial envelope of the proposal should be covered by additional resources."
La parte financiera de la propuesta debería cubrirse mediante recursos adicionales."
In relation to the main issues, we do not need a prescriptive envelope.
En relación con las cuestiones principales, no necesitamos un marco prescriptivo.
I hope that Parliament will agree to a further increase in the financial envelope.
Espero que el Parlamento esté de acuerdo en un incremento adicional de la dotación financiera.
I can support the amendments regarding a national envelope.
Puedo apoyar las enmiendas referentes a un paquete nacional.
Does Mrs Mouskouri's proposal entail amendment of the financial envelope?
¿Contempla la propuesta de la Sra. Mouskouri una modificación de la dotación financiera?
While we might know what is in the financial envelope, it is not good enough.
Aunque tal vez sepamos qué contiene el sobre financiero, con eso no basta.
When the eight programmes were given the envelope of money, the money was all gone.
Cuando los ocho programas recibieron sus asignaciones, éstas desaparecieron por completo.
The Committee on Budgets examines the financial envelope and its limitations and the Bureau concerns itself with specific content.
La Comisión de Presupuestos está estudiando ahora la situación financiera y las limitaciones de la misma y la Mesa se ocupa de la gestión concreta.
The TENs financial envelope set for the current financial perspective (2000-2006) would therefore have to be revised.
La dotación financiera para las TEN y las perspectivas financieras 2000-2006 serían, por tanto, revisadas.
The European Council has not even exhausted the envelope set in Berlin for the period 2003-2006.
El Consejo Europeo ni siquiera ha agotado la dotación presupuestaria fijada en Berlín para el período 2003-2006.
The proposal would entail increasing the financial envelope for Portugal by some EUR 20 million.
La propuesta supondría incrementar en unos 20 millones de euros el paquete financiero para Portugal.
In July 2001 Parliament and the Council adopted the legal instrument and its financial envelope.
En julio de 2001, el Parlamento y el Consejo adoptaron el instrumento legal y su marco financiero.
In total, there is a financial envelope of EUR 77 million over 3 years in this brainwashing budget.
En total, este presupuesto para el lavado de cerebro abarca una suma de 77 millones de euros a lo largo de tres años.
Those are proportionate, and are rooted very firmly within the envelope of the existing CAP reforms and do not go outside it.
Estas propuestas son proporcionadas y están firmemente arraigadas en el paquete de las actuales reformas de la PAC y no abandonan ese ámbito.
   . We regret the fact that our proposal in support of increasing the global financial envelope for fisheries was rejected.
   . Lamentamos que se haya rechazado nuestra propuesta de apoyar el aumento del sobre financiero global para la pesca.
First of all, let me say how much we appreciate your role in securing a significant financial envelope.
En primer lugar, permítame expresar cuánto apreciamos su papel en el aseguramiento de un importante marco financiero.
Finally, that the financial envelope for Guiana and Réunion be increased to EUR 5 518 000.
Por último, que la dotación financiera para Guayana y Reunión se incremente a 5 518 000 euros.
With the current financial envelope, it is impossible to satisfy the needs of the different budgetary lines.
Con la actual dotación financiera, es imposible satisfacer las necesidades de las distintas líneas presupuestarias.
We increased the financial envelope for cooperation with Pakistan for the next period, 2007-2010.
Incrementamos la partida presupuestaria para la cooperación con Pakistán para el período 2007-2010.
This equates to a total available envelope of EUR 8 billion for all the Member States.
Eso supone un sobre disponible total de 8 000 millones de euros para todos los Estados miembros.
The proposed amendments make adjustments to the Commission's proposal on the way the envelope should be redistributed between beneficiaries.
Las enmiendas propuestas realizan ajustes a la propuesta de la Comisión en cuanto a la forma en que la dotación financiera debería redistribuirse entre los beneficiarios.
Distributing amounts under the envelope from EFRAG to other European bodies does not send the right signal.
La distribución de cantidades en el marco del EFRAG a otros organismos europeos no es el mensaje adecuado.
Here, on page nine, it speaks of a financial envelope of EUR 2 062 billion by 2013.
En la página nueve de este se habla de una dotación financiera de 2,62 billones de euros para 2013.
Therefore, the criteria that you have asked for are already in place and, what is more, the results and the distribution of this envelope are already in place.
Así pues, los criterios que han pedido ya se están aplicando y, es más, los resultados y la distribución de este sobre ya están en marcha.
It is for that reason that we added 8.4% to the EUR 245 million provided for the POSEI envelope.
Por esa razón añadimos un 8,4 % a los 245 millones de euros asignados para el sobre del POSEI.
Russia is also preparing a USD 6 billion envelope to Belarus to finance this project.
Rusia también está preparando un paquete de 6 000 millones de dólares estadounidenses para que Belarús financie este proyecto.
Mr Gallou, it is not a European Parliament publication. A private philately firm published the envelope.
Señor Le Gallou, dicho sobre no ha sido editado por el Parlamento Europeo, sino por una empresa filatélica privada.
Secondly, I am opposed to the national envelope. This allows governments to control spending and hold it up.
En segundo lugar, me opongo al plan financiero nacional, pues permite a los gobiernos controlar el gasto y retrasarlo.
It is money within the envelope of the financial perspective, and yet the Council is trying to cut it.
Hay dinero bajo las perspectivas financieras y, sin embargo, se cree que se deben seguir realizando reducciones.
All projects should be integrated as part of a country strategy within the global envelope envisaged.
Todos los proyectos deben estar integrados como parte de una estrategia por países en el plan global previsto.
The issue of the financial envelope was staunchly defended by Parliament in the face of the Council' s very meagre opening offer.
El Parlamento defendió estoicamente el tema de la dotación financiera ante la muy exigua oferta inicial del Consejo.
With this in mind, the Paris Protocol to the Oslo agreements also provides for a customs "envelope" comprising the state of Israel and the Palestinian Authority.
Debido a esto, los acuerdos de Oslo han previsto en el Protocolo de París una aduana enveloppe que abarca al estado de Israel y a la Autoridad Palestina.
With that purpose in mind, it is being proposed that the Central and Eastern Europe loan envelope be increased by EUR 350 million.
Para ello, se propone aumentar las dotaciones de crédito de los PECO en 350 millones de euros.
As for Parliament' s proposal to increase the global envelope by EUR 100 million, that is not a substantial additional amount.
En cuanto a la propuesta del Parlamento de aumentar la dotación global en 100 millones de euros, no se trata de una adición considerable.
What would make sense would be to allow each Member State the flexibility, within the overall envelope, to allocate these funds according to its own needs, with clear rules.
Lo que tendría sentido sería, dentro del plan global con normas claras, dejar a cada uno de los Estados la flexibilidad para asignar esas sumas en función de sus necesidades.
In particular, I am happy to see that the Parliament supports the Commission with regard to the overall budgetary envelope of the programme.
En particular, me satisface comprobar que el Parlamento apoya a la Comisión con respecto a la dotación presupuestaria total del programa.
The Education Council’s agreement that the financial envelope should be set at EUR 230 million is important, since that figure seems fairly satisfactory.
El acuerdo del Consejo de Educación, Juventud y Cultura sobre que la dotación financiera se fije en 230 millones de euros es importante, ya que esta cifra parece bastante satisfactoria.
In general, the average money available is between 5 and 10% of the country envelope, when we look at the whole group of ACP countries.
En general, el dinero disponible se sitúa entre el 5% y el 10% de la dotación de cada país, si tomamos en cuenta a todo el grupo de países ACP.
The culture of the brown envelope passing between ministers and senior officials has no part to play in a modern, dynamic economy.
La cultura del sobre marrón que pasa entre Ministros y altos funcionarios no tiene nada que hacer en una economía moderna y dinámica.
Any projects that may be reprioritised and delayed in this way will be within the Asia envelope which, if necessary, will have to be readapted.
Todos los proyectos que se reclasifiquen y se aplacen de esta forma estarán dentro de la dotación de Asia que, en caso necesario, tendrá que readaptarse.
One of the paragraphs in our resolution opposes the use of the EDF B envelope to support those countries in East Africa.
Uno de los apartados de nuestra resolución se opone al uso de la dotación B del FED para ayudar a esos países de África Oriental.
Indeed, it is very unclear how funds can be made available for Somalia from an EDF envelope from which it does not even benefit.
En realidad, no está nada claro cómo se pueden conseguir fondos para Somalia de una dotación del FED de la que ni siquiera se beneficia.
- the financial envelope proposed for 2007-2013 is EUR 4.9 billion, virtually unchanged from the amount set aside in Agenda 2000 for the EU of 15.
- el sobre financiero propuesto para 2007-2103 es de 4 900 millones, casi intactos desde el importe apartado en la Agenda 2000 para la Unión Europea de los 15.
Moreover, it is entirely possible for Member States to focus an even bigger share of their national envelope on Natura 2000 financing if they so wish.
Asimismo, es perfectamente posible que los Estados miembros dediquen una proporción aún mayor de su presupuesto nacional a la financiación de Natural 2000, si lo desean.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

Arrived in La Paz after hours of torture   (La Paz, Bolivia)

Arrived in La Paz after 12 hours of torture. The overnight bus we took from Uyuni was smelly, freezing cold and squeezy. La Paz is the highest capital city of the world, located at 3,600m in the high valley of the Andes. It gives me a modern city feeling mixed with a little indigenous feel. Many of the older generation are still dressed in their traditional Bolivian costumes. The market...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: how to conjugate vestirse | Verb Conjugation | Conjugated Verb: repicar - to sound, ring, toll [ click for full conjugation ]