I am preparing the university entrance exam.
Estoy preparando la Selectividad.
There's no entrance.
No hay entrada.
No entrance.
Prohibida la entrada.
Entrance would be prohibited to the one that ofends the moral.
Se prohibiría la entrada al que ofendiera la moral.
Clients are requested to present their bags at the entrance.
Se ruega a los clientes que presenten sus bolsos a la entrada.
When did the university entrance exam happen?
¿ Cuándo pasó la Selectividad ?
The cash register is near the entrance. Are you going to pay by check or with a credit card?
La caja está cerca de la entrada. ¿Va usted a pagar con cheque o con tarjeta de crédito?
I wish I had studied for the entrance exam.
Ojalá hubiera preparado las oposiciones.
Monitor the entrance and exit of people from this point.
Monitorear la entrada y salida de personas a este punto.
Mow the entrance
Corte la entrada
Use the employee entrance.
Use la entrada para los empleados.
You all used to live near the entrance to the city.
Vosotros vivíais cerca de la entrada a la ciudad.
The entrance is on the other side.
La entrada está por el otro costado.
Monitor the entrance and departure of people at this point.
Monitoree la entrada y salida de personas a este punto.
When is there usually a bottleneck at the entrance to the city?
¿A qué hora suele haber embotellamiento en la entrada a la ciudad?
You are not allowed past the entrance.
A ti no se te permite pasar mas alla de la entrada.
On Monday I'll take the entrance exam.
El lunes voy a presentar el examen de admisión.
Do I pay an entrance fee?
¿Tengo que pagar entrada?
Do not obstruct this entrance!
¡Mantener libre la entrada!
Do not obstruct this entrance!
¡Mantener libre la entrada!
But why do they not buy their own entrance ticket?
Pero ¿por qué no se pagan ellos la entrada?
Entrance fees should not be prohibitive.
Los derechos de entrada no deben ser prohibitivos.
So why should we make the entrance fee more expensive?
¿Por qué encarecer entonces el precio de la entrada?
We are not carrying out an entrance examination ahead of time.
No estamos procediendo a un examen anticipado sobre la entrada.
From which I conclude that our security around the entrance is far from guaranteed.
Por lo tanto, quiero hacer constar que nuestra seguridad no está garantizada en los accesos de este edificio.
We met at the protocol entrance and it is bitterly cold outside this morning.
Nos hemos encontrado en la entrada de personalidades, y esta mañana hace un frío terrible en el exterior.
The staff who are stationed at the visitors' entrance in the LOW Building are freezing.
Los empleados que se hallan en la entrada de las visitas en el Edificio LOW tiritan de frío.
As from today, pictures of them will be displayed at the entrance to our Chamber.
Sus retratos estarán a partir de hoy en la entrada de nuestro hemiciclo.
That is why the appointed place was Luxemburgplein right next to the entrance to Parliament.
Esa es la razón por la que el lugar elegido era Luxemburgplein, justo pegado a la entrada al Parlamento.
Predictions are a photograph at a given moment and not an anticipation of the entrance examination.
La previsión es una fotografía en un momento dado y no un adelanto sobre el examen de entrada.
Perhaps it would be possible for the point to be set up on the other side, near the entrance.
Tal vez haya una posibilidad de ponerlo al otro lado de la entrada.
You will have noticed that the attendance lists have not yet been posted at the entrance to the chamber.
Habrán comprobado que en la entrada de la sala aún no se han expuesto las listas de presentes.
That is why we have reintroduced amendments to lower the entrance fee for business to be part of the Joint Undertaking.
Ésa es la razón por la que hemos reintroducido enmiendas encaminadas a reducir la tasa de inscripción para que las empresas participen en la empresa conjunta.
Mr President, the situation around the entrance to the Channel Tunnel has been chaotic for months.
Señor Presidente, la situación en la entrada al Túnel de La Mancha ha sido caótica durante meses.
The establishment of objective criteria for entrance or development of other players in the industry might help.
El establecimiento de criterios objetivos para la entrada o el desarrollo de otros actores en el sector podría ser útil.
There is a powerful heating unit over the door to warm the entrance for visitors and staff, but it has been broken all winter.
Hay una potente calefacción sobre la puerta para calentar la entrada de las visitas y del personal, pero lleva todo este invierno estropeada.
I would like to ask you to instruct the relevant department to ensure that the entrance area is made safe again.
Le ruego que pida al departamento correspondiente que se asegure de que la entrada sea de nuevo segura.
So many back doors have since been created that it is difficult to locate the main entrance.
Desde entonces se han creado tantas puertas traseras que es difícil localizar la entrada principal.
My entrance into cyberspace has created rapid reaction among a lot of bloggers.
Mi entrada en el ciberespacio ha generado una rápida respuesta entre un gran número de bloggers.
Application forms to join the Socialist Group in the European Parliament can be found at the entrance.
En la entrada pueden encontrar formularios de afiliación al Grupo Socialista del Parlamento Europeo.
In addition, an entrance fee has even been introduced for all EU citizens, which is actually a hidden visa.
Asimismo, incluso han introducido un impuesto de entrada para todos los ciudadanos de la UE, lo cual es realmente un visado encubierto.
Let us not set the entrance examination before the student is in the right class to sit it.
No obliguemos al alumno a que haga su examen de ingreso antes de saber en qué clase debe estar.
Such demands are not yet laid down in the type approval for entrance to the market and would therefore distort competition.
En estos momentos no se imponen tales exigencias en las pruebas de homologación para el permiso de comercialización y por ello podrían distorsionar el mercado.
The display of a luxury Jaguar in the entrance hall of the Justus Lipsius building in May was reprehensible.
La exposición de un lujoso Jaguar en el vestíbulo del edificio Justus Lipsius en el mes de mayo es algo altamente reprobable.
As I have said in my report, we do not want the entrance to the European Union to be through the back door to some building or other.
En mi informe puse también de relieve que no queremos que el acceso a Europa, a la Unión Europea sea a través de la puerta de atrás de un edificio.
Secondly, Madam President, I drive a normal passenger car into the entrance of our car park.
En segundo lugar; estimada señora Presidenta, yo accedo con un automóvil normal a la entrada de nuestro aparcamiento.
There is no doubt that transporters have to take on the obligation to verify whether foreign nationals meet entrance requirements.
No cabe duda de que los transportistas tienen que asumir la obligación de verificar que los extranjeros transportados cumplen los requisitos de entrada.
At about 6 p.m. yesterday evening, my assistant and I were mugged by a group of four or five young men at the visitors' entrance to the House.
Ayer, sobre las 18.00 horas fui asaltada y atracada, junto con mi asistente, por un grupo de cuatro o cinco jóvenes junto a la entrada de visitantes.
The United Kingdom Conservatives and Socialists are opposed to those two conference rooms, as they would spoil the very pleasant entrance to the European Parliament by the flags.
Los diputados conservadores y socialistas del Reino Unido se oponen a esas dos salas de reuniones, ya que entorpecerían el acceso tan agradable al Parlamento Europeo junto a los mástiles de las banderas.
Mr President, I have been approached by several colleagues who are concerned at the level of lobbying outside the entrance to Parliament.
Señor Presidente, varios colegas se han dirigido a mí para hacerme llegar su preocupación por la actividad de presión que se produce ante la entrada del Parlamento.
On 27 July 2003 a tanker, the , with a local pilot at the helm, ran aground at the entrance to the port of Karachi.
El 27 de julio de 2003, un petrolero, el , con un piloto local al timón, encalló a la entrada del puerto de Karachi.
The Luxembourg-Strasbourg route is terribly congested at the entrance to Strasbourg, and traffic jams prevented me from arriving on time.
El eje Luxemburgo-Estrasburgo está tremendamente sobrecargado a la entrada de Estrasburgo y los atascos me han impedido llegar a la hora.
We know that more girls than boys leave secondary school with higher education entrance qualifications, and more young women than young men have a tertiary qualification.
Sabemos que hay más chicas que chicos que acaban la enseñanza secundaria con mejores calificaciones para acceder a la enseñanza superior y que hay más mujeres que hombres jóvenes que poseen una titulación terciaria.
Encouraging the entrance of hydrogen-powered vehicles into the internal market will contribute considerably to achieving Europe's climate change targets.
El fomento de la aparición de vehículos de motor impulsados por hidrógeno en el mercado interior contribuirá notablemente a alcanzar los objetivos de Europa en materia de cambio climático.
'The past is the prologue of the future' is the maxim displayed at the entrance to the National Archives in Washington and with good reason.
"El pasado es el prólogo del futuro", esta es la máxima que figura a la entrada de los Archivos Nacionales de Washington y qué razón tiene.
We mark this 10th anniversary by warmly welcoming the entrance of Slovakia, the 16th country to join the euro area.
Conmemoramos este décimo aniversario saludando con satisfacción el ingreso de Eslovaquia, el decimosexto país en integrarse en la eurozona.
This means that the entrance of Turkey would not mean simply Turkey joining Europe but also other peoples, other states in Europe.
Esto significa que la incorporación de Turquía no sólo implicaría la llegada de este país a la Unión Europea, sino también de otros Estados y de otras personas del continente.
We fail in one obvious area: Members of Parliament enter the building where there is no proper controlled entrance.
Fallamos en un área evidente: los diputados entran en el edificio donde no hay un control de acceso adecuado.
And nobody is to come and tell me, as I replied to Mr Giansily earlier, that these predictions are an entrance examination ahead of time for the single currency.
Y que no me digan, como he contestado hace un momento al Sr. Giansily, que estas previsiones son un examen de paso anticipado a la moneda única.
These animals are kept in zoos solely to attract people through the entrance gate and it is wrong and dishonest of people to suggest otherwise.
Dichos animales son mantenidos en zoológicos únicamente como gancho para atraer a las personas y es falso y deshonesto si alguien sugiere lo contrario.
I therefore consider demands for 4 metre ramps at the entrance and exit of buses to be completely ill-considered.
De modo que demandas como que los autobuses dispongan de rampas de 4 m. de largas en las subidas y en las bajadas, me parecen totalmente inmaduras.
We are currently expanding our harbour in Cuxhaven, with EU assistance, but you, the opponents of duty-free sales, are blocking the entrance.
Estamos ampliando con créditos de la UE nuestro puerto en Cuxhaven, pero ustedes, los enemigos del duty free nos bloquean la entrada al puerto.
In the entrance hall I saw two boys of the same ages as my own children - 8 and 11 - in handcuffs with their hands behind their backs.
En el vestíbulo de entrada vi a dos niños de la misma edad que mis hijos -8 y 11 años- con las manos esposadas a la espalda.
Thirdly, I feel that we are going to have to demonstrate greater efficiency and more streamlined procedures where the entrance to the visitors' gallery is concerned.
En tercer lugar, en cuanto al acceso a la tribuna pública hemos de mostrar una mayor eficiencia y simplificarlo más.
(B5-0233/2002) by Mrs Berès, Mrs Hazan, Mrs Roure and Mr Caudron, on behalf of the PSE Group, on the problems at the entrance to the Channel Tunnel;
(B5-0233/2002) de los diputados Berès, Hazan, Roure y Caudron, en nombre del Grupo PSE sobre las dificultades a la entrada del túnel de La Mancha;
[
view all sentence pairs ]