Spanish Word for end  

English Word: end (n)

Spanish Word: fin, final
The Spanish Word for end (n)
Now you know how to say end in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'end'
I went on at him so much that he ended up coming with me.
He insistido tanto que acabó por acompañarme.
Sometimes I made money and sometimes I didn't, but in the end I came out losing money in that business.
A veces ganaba y a veces perdía, pero al final salí perdiendo en ese negocio.
The bathroom is at the end of the aisle.
El baño está al final del pasillo.
The peace agreements put and end to more than a decade of civil war.
Los Acuerdos de paz pusieron fin a más de una década de guerra civil.
Well, yes, we save money on each item but we spend more in the end.
Bueno, sí, ahorramos dinero en cada cosa pero al fin gastamos más.
Movies for children are at the end and then to the right
La sección de películas infantiles está al fondo a la derecha.
To own a house is somewhat like saving money because in the end the house is owned.
Poseer una casa es algo como ahorrar dinero porque al fin de cuentas se posee la casa.
My boss had to end his vacation early.
Mi jefe tuvo que interrumpir sus vacaciones.
It's at the end of the aisle on the right hand, window 13.
Es al fondo del pasillo, a mano derecha, ventanilla 13.
I am not telling you how my back will be at the end of three days camping.
No te digo cómo tendré la espalda al cabo de tres días de camping.
Since my hair is very curly, I don't want to cut it too much since it might end up being too short.
Como mi pelo es muy rizado, no quiero cortarme demasiado porque me quedaría excesivamente corto.
The game was hard-fought until the very end.
El partido estuvo muy reñido hasta el final.
Finally, after waiting for a long time, we left the airport.
Por fin, después de mucho esperar, salimos del aeropuerto.
We were going to the museum, but in the end we didn't go.
Íbamos al museo, pero al final no fuimos.
End that relationship!
¡Acaba con esta relación!
Our compartment was at the end of the train.
Nuestro compartimiento estaba al final del tren.
This model of car is high end.
Este modelo de coche es de gama alta.
You pay the principal at the end.
Usted paga el capital al final.
to come to a bad end
acabar mal
At the end of the course there will be an exposition with the attendants' work
Al final del curso se organizará una exposición con los trabajos de los alumnos.

And there is an end to it.
¡No hay más que discutir!
That is what it is all about in the end.
A fin de cuentas, de eso se trata.
It is not an end in itself.
No se trata de un fin en sí mismo.
But that is not the end of it.
Pero con eso no basta.
But that is the end of it.
Pero ahora, se ha acabado.
So that was the end of that.
Y ahí acabó todo.
That, in the end, is what we set out to do, and that, in the end, is what we have achieved.
En última instancia, eso es lo que nos propusimos hacer y, al final, eso es lo que hemos logrado.
It is a dramatic end, it is a sudden end, and it is a shocking end.
Se trata de un final dramático, repentino y escandaloso.
This is what it is all about at the end of the day.
A fin de cuentas, es eso lo que importa.
They come at the end.
Estos se dejan para el final.
This is the end of a process.
Este es el final de un proceso.
Is it the end of the world?
¿Ha llegado el fin del mundo?
When is all this going to end?
¿Cuándo va a acabar esto?
So that is the end of this item.
Con ello, concluye este asunto.
Parties are not an end in themselves.
Los partidos no son una finalidad en sí mismos.
If it is a means, what is the end?
Si es un medio ¿cuál es el fin?
So an end to hypocrisy!
¡Basta pues de hipocresía!
It cannot end in any other way.
No puede terminar de otro modo.
This lottery has to end.
Esta lotería debe terminar.
That is what we want at the end.
Esto es lo que queremos en definitiva.
Let there be an end to this.
Pongamos fin a esa situación.
What consequences did it have in the end?
¿Qué consecuencias tuvo esto al final?
In the end, however, it was not that.
Está claro, sin embargo, que no se trata de nada de eso.
We are working to that end.
Estamos trabajando en ello.
That is not, however, the end.
Sin embargo, esto no acaba aquí.
That is a dead end.
Esto solo lleva a un callejón sin salida.
It does not end with its approval.
No termina con su aprobación.
That is not the end of it, though.
Pero este no es el final.
So that is not the end of the story.
Así que la historia no termina allí.
That, at the end of the day, is what this is all about.
De eso se trata, en fin de cuentas.
Europe cannot be an end in itself.
Europa no puede ser un fin en si misma.
We have to bring an end to this.
Debemos poner fin a esto.
Are you doing anything to this end?
¿Están haciendo algo con este fin?
This is not the end of the procedure.
El procedimiento todavía no ha llegado a su fin.
This is a dead end.
Es un callejón sin salida.
That should be the end of the discussion.
Ese debe ser el fin de la discusión.
That is the end of my speech.
Con esto termino mi intervención.
Liberalisation is not an end in itself.
La liberalización no es un fin en sí misma.
Let there be an end to it!
¡Esta situación debe acabar!
In the end, it is their own responsibility.
En el fondo, es su responsabilidad.
At the end of the day, that is what this is all about.
Al fin y al cabo, de eso es de lo que se trata.
We are working to this end.
Estamos trabajando con este fin.
We are now at the end of that.
Ahora estamos al final de ese proceso.
Put an end to it.
Pónganle fin.
Where will it all end?
¿Dónde acabará todo esto?
This is a dead end.
Es un callejón sin salida.
In the end they did what he said.
Al final hicieron lo que él dijo.
Let there be an end to it then.
Pongamos, pues, fin a esto.
When is this going to end?
¿Cuándo va a acabar esto?
Is this where we want to end up?
¿Es así como queremos acabar?
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

Madrid is killing me   (Madrid, Spain)

All bets are off, and in the prophetic words of Hemingway and Orwell, Madrid is killing me. I don't know how to describe the energy of this city, and one needs to simply be here to understand completely. It sucks you in whole, 'entera,' and though there are no specific words to describe what is happening, the only thing we can all say to capture this energy is that it is killing us - all of...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: traducir | Speak Spanish | Conjugated Verb: cohibir - to feel embarrassed, to inhibit [ click for full conjugation ]