Dig the trench.
Cave la zanja.
to dig a hole
Cavar un hoyo
I do not want to dig the rules up.
No quiero ponerme a repasar el Reglamento.
We do not need to dig ourselves into trenches.
No debemos atrincherarnos.
Dig a hole in a pond?
¿Cavar un hoyo en un estanque?
I should like to end with a slight dig at the report.
Por último, un ligero reparo al informe.
Alternatively, make their situation worse and they will simply dig in more.
De lo contrario, empeoraremos su situación y simplemente atacarán aún más.
Of course, this again boils down to Dutch taxpayers having to dig deeply into their pockets once again.
Por supuesto, esto de nuevo se reduce a que los contribuyentes neerlandeses tengan que volver a rascarse los bolsillos.
As long as we embrace globalism, we shall not dig ourselves out of the crisis.
Mientras abracemos la idea de la globalización, no conseguiremos salir de la crisis.
I constantly had to prod the then Commission to dig this dossier out and dust it off.
Una y otra vez me veía obligado a rescatar al expediente de debajo del polvo de la Comisión Europea.
But no, we dig our heels in, we head straight for China and we forget these other examples.
Pero no, nos obstinamos, creamos autopistas privilegiadas hacia China y olvidamos estos ejemplos.
The honourable Member invites me to dig deep into the soil of competence and its related terrain.
. (EN) Su Señoría me invita a profundizar en el terreno de la competencia y en los campos conexos.
What we were asked for was heavy equipment to enable the people in Jenin to dig out the bodies that are still there.
Las personas de Yenín piden maquinaria pesada para poder desenterrar los cuerpos que siguen ahí.
The motorway, as currently planned, will bury this site before an archaeological dig has been carried out.
La autopista, tal y como está planificada actualmente, sepultaría este emplazamiento antes de que se pudiese realizar una excavación arqueológica.
It is an interesting area and we need to dig deeper into the substance of the matter to see what the possibilities for them are.
Se trata de un terreno interesante en el que necesitamos indagar más a fondo para ver cuáles son las posibilidades que existen.
No, once again it is the taxpayers who are to pick up the tab and dig deep in their pockets to pay for the profiteering of the banks.
No, otra vez más es el contribuyente el que tiene que pagar la cuenta y rebuscar entre sus bolsillos para poder pagar la especulación bancaria.
Research into causes is the way to dig up crime by the roots, instead of playing about with its symptoms.
Investigar las causas es necesario para atacar la delincuencia de raíz, en vez de intentar tratar los síntomas.
Indeed, they displayed an unwillingness to reach reasonable agreements. The US, in particular, managed to dig its heels in at every opportunity.
De hecho, llegaron a mostrarse bastante reacios a alcanzar cualquier tipo de acuerdo razonable, y con ello aludo, en particular, a los EE.UU., que se las ingeniaron para cerrarse en banda a cada oportunidad.
Surely the health and safety of lorry drivers requires a new regulation: to dig up all the cobble stoned streets of Brussels and replace them with concrete.
Desde luego, la seguridad y la salud de los conductores de camiones exigen una nueva normativa: que se levanten todas las calles de adoquines de Bruselas y los sustituyan por hormigón.
I share some colleagues' regrets that we were not able to persuade the Council to dig deeper into our taxpayers' pockets to increase expenditure on research.
Lamento, al igual que algunas de sus Señorías, no haber podido convencer al Consejo de que rascara más en los bolsillos de nuestros contribuyentes para incrementar el gasto en investigación.
If you dig potatoes in many of the northern Member States this year, where there has been lots of rain, then of course you will cause compaction.
Si este año se extraen patatas en muchos de los Estados miembros septentrionales, en los que ha habido lluvias copiosas, entonces por supuesto que se provocará una compactación.
The only way they can dig themselves out again and resolve their differences is by getting the European Union to act as a bridge-builder.
La única manera de solucionar sus diferencias es que intervenga la Unión Europea tendiendo un puente.
But rarely do they dig deeper to comment on the alarming rates of HIV contamination, or outbreaks of hepatitis or TB.
Pero raras veces baja a las catacumbas de la preocupante contaminación del HIV, de la hepatitis o de la tuberculosis.
Either Europe wants to be purely a market or it endeavours to dig deeper and move forward by paying careful attention to the social reasons behind the referenda.
O Europa quiere ser simplemente un mercado, o se compromete a profundizar y avanzar prestando especial atención a las razones sociales subyacentes al resultado de los referendos.
I consider that for certain young people from marginal areas, a real brass-knuckle fight is now needed to dig them out of the bottomless pit they have sunk into.
Considero que para algunos jóvenes es necesaria actualmente una campaña realmente contundente para sacarlos del pozo sin fondo en el que algunos están cayendo.
[
view all sentence pairs ]