Sorry for the delay.
Perdón por el retraso.
I apologize for the delay.
Siento mucho el retraso.
I will have a two hour delay.
Tendré dos horas de retraso.
I hoped that he wouldn't delay long.
Esperaba que no tardara mucho.
I apologize for the delay.
Disculpe el retraso.
All they did was delay it.
Lo único que hicieron fue retrasarlo.
Why is there this delay?
¿Cuál es la razón de ese atraso?
Regarding the delay, you are right: there is some delay.
En cuanto al retraso, Su Señoría tiene razón, se ha producido algún retraso.
Should we complain about this delay?
¿Debemos lamentar este retraso?
So there is no reason to delay.
Así que no hay razón alguna para el retraso.
That was the reason for the delay.
Y esta es la razón por la que se ha dado este retraso extraordinario.
There should not be any undue delay.
No se debe producir ningún retraso indebido.
The first is to do with delay.
El primero tiene que ver con el retraso.
There is also some delay on that.
Existe también un cierto retraso al respecto.
What is the reason for this delay?
¿Cuál es el motivo de este retraso?
No further delay is acceptable.
No podemos aceptar ningún retraso más.
What has caused the delay?
¿Qué es lo que ha provocado tal retraso?
We appreciate that there has been a delay.
Sabemos que ha habido un retraso.
This has been the reason for the delay.
Esta ha sido la razón del aplazamiento.
There is no room for further delay.
No hay margen para más retrasos.
There has obviously been a delay.
Obviamente, ha habido un retraso.
Therefore, why do we have to delay any further here?
Así pues, ¿por qué tenemos que seguir retrasándolo aquí?
Do not delay until October.
No lo retrasen hasta octubre.
There is no time for delay.
No hay tiempo para retrasos.
These are the reasons for the delay.
Estos son los motivos del retraso.
If the delay was on the part of the Commission, we should ask why there was a delay.
Si el retraso es imputable a la Comisión deberíamos preguntar por qué se ha producido éste.
We have heard some discussion of delay - delay by a few weeks.
Hemos oído hablar de retrasos: retrasos de unas semanas.
Here too, delay of enlargement means delay of necessary reforms.
Y vuelvo a decir lo mismo: aplazar la ampliación equivale a aplazar las reformas necesarias.
I do not wish to delay this House for long, because delay is the problem.
No es mi deseo retrasar los trabajos de la Cámara, porque el retraso es el problema.
They must be implemented without delay.
Éstas deben ser ejecutadas sin dilación.
But we alone should not bear the blame for the delay.
Pero no debemos cargar nosotros solos con el peso del retraso.
It was time to put right this delay.
Ya era hora de acabar con ese retraso.
That is the reason for the delay in presentation.
Eso es lo que explica el retraso en la presentación.
They are responsible for a delay of five months at most.
Éstos son responsables de un retraso de, como mucho, cinco meses.
I therefore see no reason to delay this any further.
En consecuencia, en mi opinión, ya no existe ningún motivo para continuar retrasando este asunto.
In our opinion, there should be no further delay to the enlargement process.
En nuestra opinión, el proceso de ampliación no debería someterse a más retrasos.
They will only serve to delay the procedure.
Sólo servirán para retrasar el procedimiento.
I do not wish to delay matters.
No deseo provocar ningún retraso.
We want this to be set up without delay.
Queremos que esta oficina se cree sin demora.
We cannot allow a further delay which is due to our own failings.
No podemos permitir otro retraso debido a nuestra propia incapacidad.
There is no logical reason why there should be a delay in this matter.
A ese respecto ningún retraso sería comprensible.
If necessary, we should be prepared to delay negotiations until we have them.
Si fuera necesario, debemos estar preparados para posponer las negociaciones hasta disponer de los mismos.
We need this measure without delay.
Necesitamos esta medida sin demora.
This situation should end without delay.
Hay que poner, sin demora, punto y final a esta situación.
It is a signal for action, and not an argument for delay.
Es una señal para la acción y no un argumento para la espera.
What happened as a result of that delay?
¿Qué ocurrió por culpa de aquel retraso?
We do not want to delay enlargement.
No queremos retrasar la ampliación.
We must not delay the reforms unnecessarily.
No debemos retrasar las reformas innecesariamente.
I express my regret for the delay.
Lamento este retraso.
There are provisions in the Rules of Procedure for a delay.
En el Reglamento se contemplan disposiciones para un aplazamiento.
We hope that this is nothing more than a mere delay.
Esperemos que no se trate más que de un simple retraso.
I am sorry for the long delay.
Siento el largo retraso.
This is not a request to delay the vote.
No estamos ante una petición para retrasar el voto.
This is not about delay: it is about clarity, effectiveness and fairness.
No se trata de un retraso, sino de asegurar la claridad, la efectividad y la equidad.
Firstly, we should not delay this process any further.
En primer lugar, no debemos seguir retrasando este proceso.
[
view all sentence pairs ]