The airport parking has a capacity for 500 vehicles.
El parking del aeropuerto tiene capacidad para 500 vehículos.
His intellectual capacity is great.
Sus facultades intelectuales son geniales.
We do not have this capacity at present.
Actualmente no disponemos de esta capacidad.
That sums up its capacity.
Eso resume su capacidad.
I was there in a different capacity.
A mí me tocó estar en otra responsabilidad.
This capacity is not inexhaustible.
Dicha capacidad no es extensible hasta el infinito.
It is a bonus if the capacity is in line with the catch potential, but the capacity is not a goal in itself.
Por supuesto, es una ventaja que la capacidad se ajuste a las posibilidades de capturas, pero la capacidad no es un objetivo en sí.
By technological capacity I am referring in particular to productive capacity.
It is true that we must talk about integration capacity and not absorption capacity.
Es cierto, hay que hablar de capacidad de integración y no de capacidad de absorción.
And what should we make of the data on fleet capacity?
¿Y qué pensar respecto de los datos relativos a la capacidad de la flota?
This is about very concrete issues, such as transport capacity.
Así las cosas, es preciso resolver asuntos muy concretos, como puede ser la capacidad de transporte.
How much should be charged for the capacity allocated?
¿Qué precios deben asignarse a qué capacidades?
Which Member States have the incineration capacity?
¿Qué Estados miembros están en disposición de incinerar?
I once again refer to the 'capacity declaration' .
Me remito una vez más a la denominada declaración de capacidad.
Production capacity has been reduced in some countries.
Ahora bien, en algunos países, las capacidades productivas se han visto debilitadas.
She has sufficient capacity and resources for this not to be the case.
Tiene capacidad y equipo suficientes para que ello no sea así.
We need capacity to act as a Community.
Necesitamos una capacidad de acción comunitaria.
But this is after all the only mechanism we have for reducing fleet capacity at all.
Sin embargo, éste es, al fin y al cabo, el único mecanismo del que disponemos para reducir en alguna medida la capacidad de las flotas.
Europe has shown its capacity to act.
Europa ha demostrado su capacidad para actuar.
Fishing capacity is going up, not down.
La capacidad pesquera no disminuye, sino que va en aumento.
If we ask ourselves, should we reduce capacity?
They are there in a personal capacity and are completely independent.
Están allí en su capacidad personal y son completamente independientes.
Sea transport is operating below capacity.
El transporte marítimo opera por debajo de su capacidad.
Railways are not being used to their fullest capacity.
El ferrocarril no se está aprovechando en toda su capacidad.
I think we in Europe should not deny ourselves this capacity.
Creo que en Europa no deberíamos negarnos a nosotros mismos esta capacidad.
And there is an incentive to invest in recycling capacity.
Y es un aliciente para invertir en la capacidad de reciclado.
All this in the face of limited governance capacity.
Todo esto se produce en una situación de capacidad de gobernanza limitada.
Extra capacity in this sphere is huge.
La capacidad adicional en este ámbito es inmensa.
We have the capacity to regulate this in our EU countries.
Tenemos la capacidad de regular esas donaciones en nuestros países de la UE.
That is not the case in other countries that do not have that regulatory capacity.
Sin embargo, otros países no tienen esa capacidad normativa.
Defence capacity is a of an effective policy.
La capacidad en defensa es una condición para una politica eficaz.
The only difference we have is on how to strengthen the connection capacity.
La única diferencia reside en la manera de reforzar las capacidades de interconexión.
We are the generation that has the capacity to act.
Somos la generación que tiene la capacidad de actuar.
If so, I would prefer to use this capacity differently.
Si es así, preferiría que esta capacidad se utilizara de forma diferente.
We need capacity and speed.
Necesitamos capacidad y rapidez.
With no capacity to take action?
¿Sin capacidad para actuar?
And what ‘absorption capacity’ are we talking about?
¿Y de qué «capacidad de absorción» estamos hablando?
Thirdly, how do we define integration capacity?
Tercero, ¿como definimos la capacidad de integración?
Integration capacity clearly includes political capacity, institutional capacity and financial capacity, before any further enlargement can take place.
Y la capacidad de integración incluye, obviamente, capacidad política, capacidad institucional y capacidad financiera antes de cualquier nueva ampliación.
Much has been said about integration capacity.
Se ha hablado mucho de la capacidad de integración.
The capacity was simply exhausted.
La capacidad sencillamente se había agotado.
Today we should celebrate our capacity to unite.
Es la capacidad de hacerlo juntos lo que debemos celebrar hoy.
The capacity of the Caribbean is greater than of any other region.
La capacidad del Caribe es mayor que la de ninguna otra región.
You say that we have the capacity to act.
Usted dice que tenemos la capacidad de actuar.
It is true, as has been said, that I have not been here before in my present capacity.
Es cierto, como se ha dicho, que no había estado aquí anteriormente en mis funciones actuales.
As I understand it, he was doing so in a personal capacity.
Por lo que entiendo, lo ha hecho a título personal.
We need to define what the 'legislative capacity' is.
Necesitamos definir qué es "capacidad legislativa".
I know you have the capacity to meet those challenges.
Sé que está usted capacitado enfrentarse a esos desafíos.
We have the political capacity for that and we have need of cooperation.
Tenemos la capacidad política necesaria para ello y necesitamos cooperación.
Capacity will be left unused.
La capacidad quedará sin aprovechar.
The EU does not have adequate capacity or capabilities.
La UE no tiene la competencia o competencias adecuadas.
It is within our capacity to make a difference.
Está en nuestras manos marcar la diferencia.
[
view all sentence pairs ]