She visited a beach.
Ella visitó una playa.
I love the beach!
¡Me encanta la playa!
Were you walking on the beach?
¿Estuviste paseando por la playa?
They are having fun at the beach.
Ellos se están divirtiendo en la playa.
We are going to the beach.
Vamos a la playa.
There is a beach in the city.
Hay una playa en la ciudad.
Is there an umbrella?
¿Hay una sombrilla?
Let's go to the beach.
Vamos a la playa.
They were hoping that their friends would go to the beach with them.
Ellos esperaban que sus amigos fueran a la playa con ellos.
The boys haven't gone to the beach today.
Los muchachos no han ido a la playa hoy.
Did the boys go to the beach with you?
¿Fueron los muchachos a la playa contigo?
I didn't know that the boys had gone to the beach with you.
Yo no sabía que los muchachos habían ido a la playa contigo.
These are the women whom I have seen at the beach this morning.
Estas son las mujeres a quienes he visto en la playa hoy por la mañana.
We are going to the beach.
Nosotros estamos yendo a la playa.
Are you going to the beach with me?
¿Vas a la playa conmigo?
Do you want to go to the beach with me?
¿Quieres ir a la playa conmigo?
They were running on the beach.
Ellas corrían en la playa.
She laughs at the beach.
Ella ríe en la playa.
You walk on the beach.
Tú caminas en la playa.
I show up on the beach.
Yo aparezco en la playa.
Well, I was in Rio, but I was not on Ipanema or Copacabana beach!
Pues bien, yo estaba en Río, pero no en la playa de Ipanema o de Copacabana.
That follows the terrible massacre on the beach in Gaza.
A lo que hay que agregar la terrible masacre ocurrida en la playa de Gaza.
The Commission's website is, in itself, a good initiative, but who takes their computers with them to the beach?
El sitio web de la Comisión es, en sí mismo, una buena iniciativa, pero ¿quién se lleva el ordenador a la playa?
There were 47 in the Algarve alone, including one riverside beach.
Había 47 solo en el Algarve, incluyendo una playa de río.
Or are you resisting an invasion of British mopeds on the beach at Dunkirk?
¿Acaso hay una invasión de ciclomotores británicos en la playa de Dunquerque?
The only difference was that the '18' Disco where we went was the last disco on the beach.
La única diferencia que observamos es que la Disco "18" a la que fuimos era la última discoteca de la playa.
Mention tourism and they leave their brains to broil on the beach.
Les mencionamos el turismo, y se diría que tienen el cerebro quemándose al sol en la playa.
If a worker gets skin cancer, was it in the workplace, was it on the beach, was it in the back garden?
Si un trabajador tiene cáncer de piel, ¿fue en el lugar de trabajo, en la playa o en el jardín de casa?
A beach with clean water is a welcoming and high-quality tourist area.
Una playa con agua limpia es una zona turística acogedora y de buena calidad.
Mr President, last week some families were massacred as they picnicked on a beach in Gaza.
– Señor Presidente, la semana pasada algunas familias fueron masacradas cuando estaban comiendo en una playa de Gaza.
We can go onto the beach or out in our boats, catch a few fish and take them home to eat.
Podemos ir a la playa, o salir en nuestros botes, pescar algunos peces y llevarlos a casa para comerlos.
I do not know if you know Deauville, but, aside from the beach and some beautiful hotels, there is a casino.
No sé si conocen Deauville, pero, además de la playa y unos hoteles preciosos, hay un casino.
We still do not know the exact toll of casualties caused by the car bombs in Kuta Beach, Bali on 12 October.
Todavía no conocemos el número exacto de víctimas ocasionadas por los coches bomba en la Playa de Kuta, Bali, el 12 de octubre.
On the beach, I saw Mr Maaten, tanned, a great swimmer and a surfer, but still an MEP and a politician.
En la playa, vi al Sr. Maaten, bronceado, gran nadador y surfista, pero todavía eurodiputado y político.
Mrs Jackson gave me a plastic bag of this waste, recovered by the environmental NGOs when they were cleaning up the beach in Cornwall.
La Sra. Jackson me ha dado una bolsa de plástico con estos restos, recuperados por las ONG ecologistas cuando limpiaban la playa de Cornwall.
Individual liberties won with great difficulty over hundreds of years have met their death on the beach at Guantanamo Bay.
Las libertades individuales penosamente conquistadas durante siglos han ido a morir a la playa de Guantánamo.
At the same time naval exercises were being undertaken in the area, and four hours after they had begun the whales started to beach themselves.
Al mismo tiempo, en la zona se iniciaron ejercicios navales, y cuatro horas después las propias ballenas empezaron a encallar en la playa.
Loud noise drove the whales onto the beach, where they died of heatstroke and finally, also, of internal haematomas.
El ruido elevado condujo a las ballenas a la playa, donde murieron de un ataque al corazón y, finalmente, también, de hematomas internos.
Legally, it would have been very difficult to prove whether a worker had contracted skin cancer from the workplace, the back garden or the beach.
Desde el punto de vista legal habría sido muy difícil demostrar si un trabajador ha contraído cáncer de piel en su lugar de trabajo, en el jardín o en la playa.
Let me ask you: what is more absurd than a new Berlin Wall on a sandy subtropical Black Sea beach?
Permítanme preguntarles: ¿qué es más absurdo que un nuevo muro de Berlín en una playa de arena subtropical del Mar Negro?
In Italy, there are sectors that represent real strengths, such as beach concessions, in which the owners have invested all their possessions and made enormous sacrifices.
En Italia, hay sectores que representan los puntos fuertes, tales como las concesiones de cánones de ocupación de las playas, en las que los propietarios han invertido todos sus bienes y realizado enormes sacrificios.
Madam President, last summer, I had the pleasure of visiting your constituency, and one day I took my children to the beach.
Señora Presidenta, el verano pasado tuve el placer de visitar su circunscripción, y un día llevé a mis hijos a la playa.
Rather than doing that, we would all be better off sitting on the beach back in our countries, I think, bearing in mind the time of year.
Para eso sería mejor que cada uno de nosotros se quedara en su país tomando el sol.
I would just like to say one thing to you: I am beginning to be convinced that you think that Portugal is just a beach.
Quisiera decirle tan sólo una cosa: empiezo a convencerme de que usted considera que Portugal es una playa.
Mr Maaten’s jolly proposal concerning definitions of bathers and bathing water and a colourful range of star-spangled flags on the beach has fortunately disappeared.
Afortunadamente, ha desaparecido la divertida propuesta del Sr. Maaten sobre la definición de los bañistas y las aguas de baño, así como la propuesta relativa a una colorida gama de banderas sembradas de estrellas en las playas.
Enormous damage was done to wide stretches of beach, reefs were destroyed, their coral filled with sand and dirt, and machinery washed out to sea constitutes a ticking time-bomb.
Muchos tramos de playas han sufrido enormes daños, los arrecifes han quedado destruidos, los corales se ha llenado de arena y suciedad, y todos los escombros arrastrados hasta el mar constituye una bomba de relojería.
Your first question concerns the phasing-out of the beaching method - the method of dismantling end-of-life vessels directly on the beach.
Su primera pregunta está relacionada con la eliminación progresiva del método de varado -el método de desguace de barcos realizado directamente en la playa-.
Catamaran ferries are the cause of serious environmental pollution, noise nuisance and disturbance to wildlife; they endanger other sea-going vessels and are a nuisance to beach visitors.
Estos transportadores son la causa de una contaminación acústica y del medio ambiente importante y de la perturbación de la vida animal, representan un peligro para los otros buques que navegan en alta mar y molestan a los bañistas.
[
view all sentence pairs ]