My laptop doesn't have any battery.
Mi portátil se ha quedado sin batería.
Check the battery, please.
Revise la batería, por favor.
The battery is low.
La batería está baja.
Yes, we will help you with your car battery.
Sí, nosotros te ayudaremos con la batería de tu automóvil.
The battery is discharged.
La batería está descargada.
The battery is new. (feminine)
La batería es nueva.
I need a battery for my truck
Necesito una batería para mi camioneta.
The battery is getting low.
La batería está baja.
The grandson charged his grandmother’s car’s battery.
El nieto cargó la batería del auto de su abuela.
The battery is weak.
La batería está descargada.
He tried to start the car but the battery was dead.
Trató de arrancar el coche pero la batería estaba descargada.
The battery doesn't charge.
La batería no (se) carga.
And battery farming cannot be healthy.
Esto tampoco puede ser sano con la cría en baterías.
Indeed, do you have a mobile phone or is your battery flat?
¿Tiene acaso un teléfono móvil o está descargada su batería?
The battery farming of hens is undeniably cruel.
Es innegable que la cría intensiva de gallinas en batería es una práctica cruel.
The battery farming of hens is also unnecessary.
Además, la cría intensiva de gallinas es innecesaria.
We must turn our backs on intensive and battery farming.
Hay que dar la espalda al sistema intensivo y a la cría en batería.
Also, there is no point in having a battery of safety standards if it is not required that they are complied with.
Por otra parte, de nada sirve una batería de normas de seguridad si no se exige su cumplimiento.
This old telephone contains a lithium-ion battery.
Este viejo teléfono tiene una batería de litio-ión.
We should have turned to specific battery collection long ago.
Hace mucho tiempo que deberíamos haber afrontado la recogida específica de pilas.
It is new battery technology that benefits the consumer and is good for the environment.
Es una nueva tecnología de pilas que beneficia al consumidor y es buena para el medio ambiente.
After all, the cheapest battery is not always the most cost-effective.
Después de todo, la batería más barata no siempre es la que tiene la mejor relación.
This means that there should be no more conventional battery cages in use in Europe after 2012.
Esto significa que, después de 2012, ya no se podrán utilizar en Europa más jaulas en baterías convencionales.
No single measure is sufficient on its own; a whole battery of measures is needed.
No existe ninguna que sea suficiente por sí misma, sino que se necesita todo un conjunto de iniciativas.
By 2009 the battery cage system of egg production will be no more.
En el año 2009, a más tardar, habrá dejado de existir el sistema de producción de huevos en jaulas en batería.
In fact, a ban would only represent around 16% of the total nickel cadmium battery market and less than 6% of the total lead battery market.
De hecho, una prohibición representaría solamente un 16% del mercado total de pilas de níquel-cadmio y menos del 6% del total del mercado de pilas de plomo.
Moreover, schemes for effective battery collection necessarily involve awareness raising and the fostering of a culture of battery collection at grassroots level.
Además, los programas para una recogida eficaz de pilas implican necesariamente aumentar la concienciación y fomentar una cultura de recogida de pilas desde la raíz.
By replacing the battery, we can prevent consumers from having to dispose of perfectly good appliances because the battery is flat.
Al sustituir la batería podemos impedir que los consumidores tengan que deshacerse de aparatos en perfecto estado debido a que esta se ha agotado.
Parliament must send this signal clearly so that the battery industry will innovate.
El Parlamento tiene que enviar esa señal de forma clara para que los fabricantes de pilas se decidan a innovar.
As for producer responsibility, I have to say that this is a guiding principle for various other directives as well as for the battery directive.
En cuanto a la responsabilidad del fabricante, tengo que decir que se trata de un principio rector para diversas directivas, además de la directiva sobre las pilas.
We need to know what constitutes the greatest risk: using a hazardous battery or removing it from circulation.
Hemos de saber cuál es el riesgo principal: utilizar una pila peligrosa o retirarla de la circulación.
First of all, the directive enables consumers to choose a cost-effective battery more easily.
En primer lugar, la directiva permite a los consumidores elegir más fácilmente una batería con una buena relación entre coste y eficacia.
A further positive is that we are obliging the manufacturers to ensure that if there is a battery in an appliance it must be easy to remove.
Otro aspecto positivo es que estamos obligando a los fabricantes a garantizar que si un aparato lleva batería, esta debe ser fácil de extraer.
The range and speed of electric vehicles has been transformed by innovation in battery technology.
La autonomía y la velocidad de los vehículos eléctricos se han transformado a través de la innovación en la tecnología de las baterías.
We are about to ban battery cages for the production of eggs and yet you will give a derogation on that.
Estamos a punto de prohibir las jaulas en batería para la producción de huevos y ya dicen ustedes que derogarán tal decisión.
From 1 January 2012, the production of eggs in battery cages is banned.
Desde el 1 de enero de 2012, se prohíbe la producción de huevos en jaulas de batería.
At the moment, the cost of an electric car is high, as it is basically determined by the cost of the battery.
Por el momento, el coste de un vehículo eléctrico es elevado, y viene determinado fundamentalmente por el coste de su batería.
To Ukraine, to India, to Argentina, to Brazil, where all the eggs will have been laid in battery cages.
Pues a Ucrania, la India, Argentina o Brasil, donde todos los huevos se hayan criado en jaulas en batería.
I believe that we must ensure that battery farming is completely banned by 1 January 2012.
Creo que debemos asegurarnos de que la cría en batería esté completamente prohibida el 1 de enero de 2012.
The banning of conventional battery cages in 2012 represents an enormous success for animal welfare.
La prohibición de las jaulas en batería convencionales en el año 2012 representa un enorme éxito para el bienestar animal.
Nickel-metal hydrid batteries are a type of battery already used in Sweden.
La baterías hídridas metal-níquel son un tipo de batería que ya se utiliza en Suecia.
For example, there will be progress on battery hens, there will be progress on conditions in zoos.
Por ejemplo, se progresará en relación con las gallinas que ponen en batería, se progresará en relación con las condiciones que reinan en los parques zoológicos.
This would be the case for carbon dioxide as well if nuclear power were to be used for battery charging.
Esto también se aplica al dióxido de carbono si basta con la energía nuclear para el recargo de baterías.
So the term 'battery cage' only tells us how the cage is used, but nothing about its dimensions and properties.
Por consiguiente, el concepto de jaula de batería afirma solamente algo sobre el tipo de utilización de la jaula y no sobre su naturaleza.
Like him, I welcome the Commission proposal to reform the battery cage system.
Como él, acojo con beneplácito la propuesta de la Comisión de reformar el sistema de jaulas en batería.
There appears to be recognition across the board that the existing battery cage system has got to go.
Parece haber reconocimiento general de que el sistema vigente de jaulas en batería tiene que desaparecer.
Mr President, the new directive on battery cages is a political issue of the first rank.
Señor Presidente, la nueva directiva relativa a los ponederos de gallinas en bateria es un asunto político de primer orden.
We should of course in the long term ban battery cages for laying hens.
Naturalmente, las jaulas de batería deben prohibirse a largo plazo.
Mr President, ladies and gentlemen, we should not just improve battery rearing, we should ban it.
Señor Presidente, Señorías, no hay que contentarse con mejorar la cría en batería, hay que prohibirla.
The present system of battery cages is very much a candidate for being improved or replaced.
La actual cría en jaulas puede mejorarse o sustituirse absolutamente.
The overwhelming majority of people condemn factory farming and the battery system.
La abrumadora mayoría de la población condena las explotaciones en fábricas y la cría intensiva.
We have announced our intention to phase out the battery farming of hens in the United Kingdom.
Hemos anunciado nuestra intención de abolir la cría intensiva de gallinas en el Reino Unido.
Battery hen farmers must not be able to ply their cruel trade elsewhere in Europe.
No se debe permitir a los responsables de la cría intensiva de gallinas que practiquen esta cruel actividad en ningún otro lugar de Europa.
This means that when battery chickens receive antibiotics in their feed, they can reach a weight of 2.3 kilograms in seven weeks.
Esto significa que cuando los pollos criados en batería reciben antibióticos en el pienso, pueden alcanzar un peso de 2,3 kilos en siete semanas.
To achieve this goal, we need to create a closed-loop system and make battery producers responsible for the products they make.
Para conseguir este objetivo, necesitamos crear un sistema de circuito cerrado y hacer que los fabricantes se responsabilicen de los productos que fabrican.
The guiding principle underlying drafts of the Commission’s revised battery directive has always been a ban on nickel-cadmium batteries.
El principio en el que se basa el texto de la nueva Directiva relativa a las pilas que propone la Comisión es siempre la prohibición de las pilas de níquel-cadmio.
Neither are they prohibited in the framework of the battery directive, because, as you heard a moment ago, they are included in the list of exceptions.
Tampoco se prohíben en el marco de la Directiva relativa a las pilas, porque como han escuchado hace un momento, aparecen en la lista de exenciones.
Such a one-size-fits-all policy would be bizarre in countries such as the Baltic States where the battery market is not even half of 160 grams.
Esta política de talla única sería ridícula en países como los Estados bálticos, en los que el mercado de pilas ni siquiera llega a la mitad de 160 gramos.
I therefore also support the Commission’s approach of including all batteries in the legislation and of ensuring there is producer responsibility in battery production.
Por tanto, apoyo la propuesta de la Comisión de incluir todas las pilas en la legislación y garantizar que haya una responsabilidad del fabricante en la producción de pilas.
That can of course also be done using various deposit schemes, with a higher deposit charged on hazardous battery systems than on the others.
Por supuesto, eso puede hacerse utilizando distintos sistemas de consigna, cobrando una consigna de mayor cuantía por las pilas peligrosas que por las otras.
Battery collection schemes have been a success in several Member States thanks to diverse and long-standing endeavours.
Los programas de recogida de pilas han tenido éxito en varios Estados miembros gracias a los esfuerzos que se realizan desde hace tiempo.
It is not sensible to rely on mass as the sole indicator of restriction, and simply to ignore the issue of battery use.
No es sensato confiar en la masa como único indicador de limitación, y simplemente ignorar la cuestión del uso de las pilas.
[
view all sentence pairs ]