When is the auction?
¿Cuándo es la subasta?
We had fun at the auction.
Gozamos mucho en la subasta.
My group is in favour of an auction system.
Mi grupo está a favor de un sistema de subasta.
Has he ever seen an auction market?
¿Ha visto alguna vez una subasta?
It is not a London auction in which our task is to outbid each other.
No se trata de una subasta londinense en la que nuestra labor consiste en superar los unos las pujas de los otros.
In most cases they are dependent on what can be raised at auction.
En la mayoría de los casos depende de lo que suceda en la subasta.
We are already in a Dutch auction: 0.5%, 0.1% for Mrs Gebhardt.
Y ya nos encontramos en un concurso de belleza: 0,5%, 0,1% opina la Sra. Gebhardt.
I would also prefer for allowances to be handed out on the basis of an auction.
También preferiría que las asignaciones se distribuyeran por medio de subastas.
Any auction applied unilaterally is just an extra tax burden.
Cualquier subasta que se aplique de manera unilateral es una carga fiscal extra.
Furthermore, it wants directly to auction 100% of the allowances.
Además, quiere subastar directamente el 100 % de los derechos de emisión.
The principle of a full auction of permits for the power sector has been maintained.
Se ha mantenido el principio de una subasta completa de los permisos del sector eléctrico.
We, in Parliament, should be on the side of the artists, not on the side of the auction houses.
En el Parlamento debemos ponernos del lado de los artistas, y no de aquél de las casas de subastas.
The radio spectrum is a scarce natural resource which has now started to come up for auction.
Las bandas de frecuencia del espectro radioeléctrico son un recurso natural limitado que ahora empieza a subastarse públicamente.
We well understand the debate on auction prices which have received a lot of attention here.
Comprendemos perfectamente el debate sobre los precios de subasta que tanta atención han recibido aquí.
This needs to be calculated and, if necessary, rectified or allocated in accordance with the markets, perhaps by auction.
Esto debe averiguarse y, en su caso, subsanarse o asignarse de un modo conforme al mercado, quizás con ayuda de licitaciones.
This auction policy works against this, as now the charges for telecommunications services are rising.
Esta política de subastas es contraproducente para los ciudadanos, ya que ahora suben los precios de los servicios de telecomunicaciones.
Consequently, it is to be welcomed that the Dutch Government decided last week not to hold an auction.
Es positivo que el Gobierno neerlandés decidiera renunciar a una subasta la semana pasada.
We lost out because we did not adopt a coordinated approach to the UMTS auction. We could have achieved a totally different outcome.
Hemos salido perdiendo por no haber organizado de manera coordinada la subasta de las frecuencias UMTS ¡Habríamos podido conseguir unos resultados muy distintos!
I also think that it would have been desirable to allocate emission rights using an auction procedure.
También creo que hubiese sido deseable asignar los derechos de emisión utilizando un procedimiento de subasta.
This way, we have at least an element of auction, which fits better with the 'polluter pays' principle.
De esta forma, disponemos al menos de un elemento sujeto a subasta, que parece más ajustado con el principio de «el que contamina, paga».
We must not make it even more complicated by adding an auction for 5% on top.
No hemos de complicarla aún más añadiendo además una subasta en un 5%.
No one is served by an auction for 5% and in this way we would also tend to stimulate overallocation.
A nadie le interesa una subasta del 5% y con ello no haríamos más que estimular la asignación excesiva.
It is not that this limits the budgetary powers of Parliament, but that it turns the whole procedure into a mere Dutch auction.
No es que esto limite los poderes presupuestarios del Parlamento, sino que convierte todo el procedimiento presupuestario en una simple subasta a la baja.
The greater the share allocated for distribution by auction, the better the competition will be.
Cuanto mayor sea la parte destinada a la distribución mediante subasta, mejor irá la competencia.
The revenues from the auction should primarily be used by the aviation sector to reduce emissions.
Los ingresos procedentes de la subasta deberían, en primer lugar, ser utilizados por el sector de la aviación para reducir las emisiones.
Perhaps one of the most interesting aspects of this debate is the question of where ETS auction money should be spent.
Quizá uno de los aspectos más interesantes de este debate sea la cuestión de dónde debe invertirse el dinero procedente de las subastas del régimen de comercio de derechos de emisión.
Therefore we cannot compromise on an auction, and to give everything away free of charge would be absolutely crazy.
Por tanto no podemos comprometernos con una subasta, y regalarlo todo gratis sería absolutamente demencial.
Some want to do it the expensive way, by auction, and we want to do it the cost-effective way, through benchmarking.
Algunos quieren emplear el método caro, por subasta, y nosotros queremos hacerlo de la manera rentable, a través del sistema de puntos de referencia.
Personally, I consulted widely with artists' organizations, galleries and auction houses on this.
Por mi parte, he consultado ampliamente a organizaciones de artistas, galerías de arte y casas de subastas sobre este particular.
A number of Member States, including the Netherlands, are preparing to set up an auction for UMTS.
Algunos Estados miembros, entre ellos los Países Bajos, ya están haciendo gestiones para comenzar las subastas para las UMTS.
Our objective is a system with independent representatives, and one where we do not have an auction in which the lowest bidder wins.
Nuestro objetivo es alcanzar un sistema en el que tengamos representantes independientes y no una subasta en la que gane el que ofrezca menos.
In all probability, drafting this directive was like a national auction, and the end result is very modest when we think what the real challenges are.
Parece ser que ha habido una subasta de intereses nacionales en la elaboración de esta propuesta de directiva y el resultado es bastante modesto, si consideramos cuáles son los verdaderos desafíos.
I would be interested to know how the President-in-Office of the Council views the sale by auction of UMTS licences.
Me interesaría saber cómo ve el Presidente del Consejo la licitación de las licencias UMTS.
Prices at auction have now become incredibly high, and these will be passed on to the consumers, resulting in a new telecommunications tax.
En nuestra opinión, las subastas originan la subida de los precios al consumo y frenan la difusión y el desarrollo de los servicios telecomunicativos.
Apart from the risk of the auction prices for third generation mobile telephones putting the brakes on development, there are two other matters I should like to emphasise.
Además del riesgo de que los precios de subasta de la tercera generación de teléfonos móviles frenen el desarrollo, hay dos argumentos que quisiera mencionar.
Auctioning may also distort competition, if operators start making 'tactical' bids for the spectrum in order to harm the position of their competitors at auction.
Las subastas pueden también desvirtuar la competencia si los operadores empiezan a hacer ofertas tácticas para perjudicar la situación de sus competidores en la subasta.
The latest UMTS auction in Great Britain, where prices soared sky high, will, in any case, set the alarm bells ringing.
Las cantidades astronómicas de libras esterlinas que alcanzó la subasta de los últimos UMTS celebrada en Gran Bretaña sí que ponen a sonar la alarma.
They are also looking into a complaint against France, Belgium, the Netherlands and Germany and finally, we are also investigating a UMTS auction under the state aid rules.
Asimismo, estamos analizando una queja contra Francia, Bélgica, los Países Bajos y Alemania y, por último, también estamos investigando la subasta de UMTS en relación con las normas sobre las ayudas estatales.
I put questions to the European Commission on 10 November about favouring public broadcasts regarding the auction of radio frequencies in the Netherlands.
El 10 de noviembre hice ya unas preguntas a la Comisión Europea respecto a un trato de favor hacia las emisoras públicas en la subasta de frecuencias de radio en los Países Bajos.
Finally, Mr President, the revenue that comes from the allocation of wavebands, such as the UMTS auction, should be channelled back to the ICT sector.
Por último, señor Presidente, los ingresos que proceden de la concesión de espectro, tal como sucedió con las subastas de UMTS, deben volver al sector ICT.
We must rise to that challenge, not become bidders in a depressing downward auction of rights for our citizens or those arriving from elsewhere.
Debemos estar a la altura de ese imperativo, no pujar en una deprimente subasta a la baja de derechos para nuestros ciudadanos o los que lleguen del exterior.
That was, however, not due to the policy adopted but rather to incidents and unexpected strokes of luck, such as stronger economic growth and the auction of UMTS.
Esta mejora, sin embargo, no ha sido fruto de la política seguida sino de una serie de coincidencias y de mejores resultados de los previstos, como el mayor crecimiento económico y la subasta de licencias UMTS.
Parliament then required the Council to think in European terms at second reading, while the optimum demands were made on behalf of artists and auction houses.
Luego el Parlamento, en la segunda lectura, mostró al Consejo las dimensiones europeas, planteando para los artistas y para las empresas de subastas las exigencias óptimas.
We have put European competition in the art market back on track, while auction houses and galleries in the EU are being given equality of opportunity.
Hemos vuelto a implantar legítimamente la competencia en el mercado del arte en la medida que se establece la igualdad de oportunidades para las casas de subastas y para las galerías en la UE.
Finally, the directive does not offer all artists the same treatment, except in the case of sales via galleries and auction houses.
Por último, la directiva no establece un tratamiento igualitario para todos los artistas, sino sólo para los que efectúan la venta a través de galerías y casas de subastas.
In fact the auction debate is connected with this very issue, because auctions would introduce that element that would encourage and reward the trendsetters.
De hecho, el debate acerca de las subastas está muy ligado a este tema, ya que las subastas permitirían introducir ese elemento capaz de alentar y recompensar a los pioneros.
One important step could be for the governments of the Member States to be able to sell emissions right to companies at auction.
Un paso importante podría ser que los Gobiernos de los Estados miembros pudieran vender derechos de emisión a empresas por medio de subastas.
The longstanding monopoly of BSkyB concerning the broadcasting of live Premier League matches has ended as a result of this auction.
El monopolio que desde hace mucho tiempo disfruta BSkyB para la retransmisión en directo de los partidos de la Premier League ha finalizado como resultado de esa licitación.
In the auction BSkyB acquired four packages – 92 live matches – and Setanta acquired two packages – 46 live matches.
En ella, BSkyB adquirió cuatro paquetes –92 partidos en directo– y Setanta adquirió dos paquetes: 46 partidos en directo.
However, I also believe that the result of the Premier League auction will have beneficial effects for English football fans in both the short and long term.
Pero creo también que el resultado de la licitación pública de la Premier League tendrá efectos beneficiosos para los aficionados ingleses al fútbol tanto a corto como a largo plazo.
If there are no longer any small-scale fishermen, then all of the tourist and economic activity from sales by auction and specialist catering will also disappear.
Cuando no queden más pescadores artesanales, desaparecerá también toda la actividad turística y económica de las subastas y de los abastecimientos especializados.
In the period before 2013, a percentage of the air transport emission rights will be made available by auction, in line with the percentage auctioned to other sectors.
En el período anterior a 2013, un porcentaje de los derechos de emisión para el transporte aéreo se pondrá a disposición por subasta, en línea con el porcentaje subastado para otros sectores.
[
view all sentence pairs ]