My arms hurt.
Me duelen los brazos.
All of us will welcome you with open arms.
Todos nosotros te recibiremos con los brazos abiertos.
The Foundation wrote the code that prohibits the sale of arms to certain countries.
La Fundación escribió el código que prohibe la venta de armas a ciertos países.
Have you had paralysis in your arms or your legs?
¿Se ha quedado paralizado alguna vez?
We have stiff arms.
Tenemos los brazos molidos.
Do you feel your arms?
¿Se siente los brazos?
Move your arms.
Muéva sus brazos.
Have you felt rigidity in your legs or your arms?
¿Ha sentido rigidez en sus piernas o sus brazos?
He held her in his arms.
La sostuvo entre sus brazos.
The code prohibits the sale of arms to certain countries.
El código prohíbe la venta de armas a ciertos países.
The boys are funny when they move their arms.
Los chicos son muy divertidos cuando ellos mueven los brazos.
The little boy embraced his mother with his little arms.
El niñito abrazó con sus bracitos a la mamá.
The doll moves her arms and legs.
La muñeca mueve los brazos y las piernas.
We have arms but not only arms in the real sense.
Tenemos armas, no sólo armas reales.
With arms, arms for Zimbabwe, small arms, grenades and mortars.
Con armas, armas para Zimbabue, armas cortas, granadas y morteros.
People would be up in arms.
La gente pondría el grito en el cielo.
This is arms for bonds.
El trato es armas a cambio de bonos.
Subject: Arms policy and the arms trade
Asunto: La política en materia de armamento y el comercio de armas
Why are arms being delivered to Turkey?
¿Por qué se suministran armas a Turquía?
But he had no proposals at all for controlling small arms.
Pero no presentó propuesta alguna para el control de las armas de pequeño calibre.
This is true also of arms policy.
Este es también el caso en la política de armamento.
The proclamation of an arms embargo is not sufficient.
No basta con imponer un embargo de armas.
I too, however, am sceptical about an arms race.
No obstante, yo también soy escéptico ante una carrera armamentística.
If that were to happen, this House would be up in arms.
Si sucediera eso, esta Cámara pondría el grito en el cielo.
This is the arms race at its best.
La carrera armamentística no puede promoverse mejor.
The Russians supply the arms.
Los rusos suministran las armas.
This would be a balancing of arms against providers.
Esto equilibraría las fuerzas con respecto a los proveedores.
It is a key supplier of arms to Hamas.
Es uno de los principales suministradores de armas para Hamás.
All arms exports are wrong.
Todas las exportaciones de armas son un error.
Should this happen in Russia, we would be up in arms.
Si esto sucediera en Rusia, protestaríamos.
Stop arms exports to Israel.
Detener las exportaciones de armas a Israel.
One example is arms expenditure.
Un ejemplo es el gasto en armas.
Why not announce an arms embargo?
¿Por qué no se declara el embargo de armas?
The farmers were up in arms, but they were not asked.
Los agricultores se opusieron a ello, pues no se les preguntó.
The only people who would benefit from this would be the arms manufacturers.
Los únicos que se beneficiarían de semejante cambio serían los fabricantes de armas.
Next, there is the arms trade.
Luego el comercio de armas.
Arms are not washing powder.
Las armas no son un producto como el detergente.
Subject: Arms trafficking in Burundi
Asunto: Tráfico de armas en Burundi
Subject: Arms trafficking in Burundi
Asunto: Tráfico de armas en Burundi
Subject: Arms trafficking in Burundi
Asunto: Tráfico de armas en Burundi
There is no coordination in arms exports.
No hay una coordinación en cuanto a la exportación de armas.
There must be more control of arms flows.
Debe haber mayor control del flujo de armas.
We cannot say that they are welcoming each other with open arms.
No se puede decir que caminen uno hacia el otro con ramos de flores en las manos.
We want arms where they are absolutely essential.
Queremos armas en la medida en que sean absolutamente necesarias.
I accept the need for the ban on arms.
Admito que es necesario prohibir la venta de armamentos.
As a result, I had to revert to waiving my arms!
¡Como resultado tuve que recurrir a agitar mis brazos!
European Code on arms exports
Código europeo sobre la exportación de armas
What we should have instead is an extension of that arms embargo.
En vez de ello, lo que debe producirse es una prórroga de dicho embargo.
One was an amendment on the arms industries and arms exports and the other was on nuclear weapons.
Una era una enmienda sobre las industrias armamentísticas y las exportaciones de armas y la otra era sobre armas nucleares.
In my country, the Arms Act was very strict, and, back then, it was said that no arms were to be supplied to regions of conflict.
En mi país, la ley sobre armamento era muy estricta y, por aquel entonces, se prohibía suministrar armas a las regiones en conflicto.
Until China is prepared to stop trading in arms, the EU should impose an arms embargo on the country.
Hasta que China no se muestre dispuesta a detener el comercio de armas, la UE debería imponer un embargo de armamento sobre el país.
Nuclear arms have reduced, not increased, security for all countries, including those with their own nuclear arms.
Las armas nucleares han disminuido, no han aumentado, la seguridad para el conjunto de los Estados, incluyendo a los que las poseen.
My report, however, is not about whether or not we should have arms but rather about where the arms we think we need should come from.
Pero mi informe no trata sobre si debemos tener armamento o no, sino sobre de dónde debe proceder el armamento que estimemos necesario.
Unfortunately perhaps, that requires an arms and arms procurement policy coordinated at European level.
En este marco no puede faltar -podría decirse desgraciadamente- una política de armamento y de adquisición que también ha de coordinarse a escala europea.
What is the use of a code of conduct on arms exports, or an arms embargo, if we do not condemn those who violate them?
¿Para qué sirve un código de conducta sobre exportaciones de armas, o un embargo de armamentos, si no condenamos a los que los violan?
But who is selling arms to these countries and who is buying the diamonds?
Pero, ¿quién vende las armas a estos países y quién compra los diamantes?
'Everything but Arms' is a major step forward.
La iniciativa "Everything but Arms" (Todo menos armas) es un importante paso adelante.
Of course, without these arms, those conflicts would not happen.
Desde luego, sin la existencia de esas armas, no habría esos conflictos.
And will we, Parliament, be waiting, arms at the ready?
¿Y nosotros, Parlamento, tenemos que estar a la expectativa?
Everything but arms represents significant progress.
"Todo menos armas" representa un avance importante.
It is right for the report to talk about 'everything but arms' .
Con razón se dice en este informe "todo menos armas ".
That is why my group too applauds the 'Everything but Arms' initiative.
De ahí que mi Grupo también aplauda la iniciativa "Todo menos armas".
Does it not, in fact, extend to the legal arms trade?
¿No lo es también el comercio legal de armas?
[
view all sentence pairs ]