Even though I have chosen underwater photography, I can study aerial photography too.
Aunque haya elegido la fotografía submarina, puedo estudiar la fotografía aérea también.
And civilians were killed in the aerial bombardments too.
Los bombardeos aéreos de la población civil también.
Forests cannot be maintained without aerial spraying.
Es imposible mantener los bosques sin la pulverización aérea.
As for aerial spraying, what is proposed is no less than the use of biological weapons.
En cuanto a las fumigaciones aéreas, lo que se propone es nada menos que la utilización de armas biológicas.
Aerial spraying is commonplace, particularly in forests and vineyards.
Las pulverizaciones aéreas de plaguicidas son corrientes, especialmente en los bosques y la viticultura.
I wish we had gone further in terms of our ban on all aerial spraying.
Me habría gustado avanzar más en cuanto a nuestra prohibición de todo tipo de fumigación aérea.
I am also pleased with the compromise reached on aerial spraying.
También me complace la propuesta transaccional alcanzada sobre las fumigaciones aéreas.
However, both the bans on aerial application and, alternatively, the situations where aerial application would be possible must be articulated precisely, using clear wording.
No obstante, tanto las prohibiciones de pulverización aérea como, en su defecto, las situaciones en que ésta se permitiría deben articularse con precisión y utilizando expresiones claras.
I am thinking of the nuclear reactor at Osirak which was destroyed by the Israelis in an aerial attack during peacetime.
Pienso ahora en el reactor nuclear de Osirak, destruido por los israelíes en un ataque aéreo en tiempo de paz.
Colocation or aerial sharing, as recommended by the Commission, is therefore extremely important.
Por consiguiente, es de suma importancia que se compartan las instalaciones o las antenas, tal como ha recomendado la Comisión.
Subject: War against Iraq: Aerial refuelling of B-52 bombers over European cities
Asunto: Guerra contra el Iraq: repostado de bombarderos B-52 sobrevolando ciudades europeas
Thousands of soldiers from the Sudanese army have been deployed once again in the region, and the aerial bombardments have resumed.
Se han desplegado de nuevo en la región miles de soldados del ejército sudanés y se han reanudado los bombardeos aéreos.
the formation of three civil protection units for aerial forest firefighting.
la formación de tres unidades de protección civil para la lucha contra el fuego desde el aire.
It also prohibits aerial spraying (permitted in cases of absolute necessity and where there are no alternatives).
También prohíbe la fumigación aérea (que se permite en casos de absoluta necesidad siempre que no haya alternativas).
Fourthly, aerial spraying will be prohibited, but Member States will retain the option to make exceptions in limited cases where aerial spraying is the only feasible solution.
En cuarto lugar, se prohibirá la pulverización aérea, aunque los Estados miembros conservarán la opción de hacer excepciones en casos limitados en los que la pulverización aérea sea la única solución viable.
Action against military targets must therefore be permitted, particularly since aerial inspections are otherwise impossible due to the risk presented to the aircraft themselves.
En consecuencia, deberían estar permitidas medidas contra objetivos militares, especialmente, porque de lo contrario no será posible realizar controles aéreos a causa de la seguridad de los aviones mismos.
We have learnt that the British Government is taking part, almost on a daily basis, in aerial attacks on Iraq.
Nos hemos enterado de que el Gobierno británico participa casi a diario en ataques aéreos sobre Iraq.
The American Government, however, has admitted that the United Kingdom took part in aerial attacks in Al Qasidi, Al Kut, Al Basrah, ?
El Gobierno estadounidense, sin embargo, ha reconocido que el Reino Unido ha participado en los ataques aéreos de Al Qasidi, Al Kut, Al Basrah?
Lastly, the construction of 3G aerial repeaters should take place with due respect for the environment and land use planning.
Por último, la construcción de repetidores de antena de 3G debe tener lugar respetando el medio ambiente y la planificación del uso del suelo.
Thanks to the mechanism, it was possible to ensure the rapid despatch of aerial forest fire-fighting means to Portugal.
Gracias a este mecanismo, fue posible garantizar el envío rápido a Portugal de medios aéreos de extinción de incendios forestales.
This means that it needs to take aerial photographs of all the parcels of land, digitise them and block them into a system that links them to the owners.
Esto implica que debe tomar fotografías aéreas de todas las parcelas de tierra, digitalizarlas y formar con ellas un sistema que las vincule con sus propietarios.
However, I believe that the European Union should also encourage research into the development of aerial fire-fighting resources capable of operating nocturnally.
No obstante, pienso que la Unión Europea también debe promover la investigación del desarrollo de recursos aéreos para la lucha contra los incendios que sean capaces de operar por la noche.
When aerial sprayings take place, the general public will be informed, by suitable means, about the time of spraying, the place and the substance used.
Cuando se efectúen pulverizaciones aéreas, se informará al público en general, por medios adecuados, de la hora y el lugar de la pulverización y de la sustancia utilizada.
On the fraught question of aerial spraying, the European Commission's proposal - for a ban in principal with exceptions that must be justified - made a lot of sense.
Por lo que respecta al delicado tema de la pulverización aérea, la propuesta de la Comisión Europea tenía mucho sentido: prohibición de principio con excepciones justificadas.
Secondly, the European Commission agrees to take measures to protect populations living close to fields where aerial spraying is carried out.
En segundo lugar, la Comisión Europea acepta tomar medidas para proteger a las poblaciones vecinas a los campos en los que se efectúe la pulverización aérea.
Not only are our communities being attacked by militias, but even helicopter gunships of the Government of Sudan are destroying our villages in aerial bombardments.
No sólo es que nuestras comunidades están siendo atacadas por milicias, sino que helicópteros de reconocimiento ofensivo del Gobierno de Sudán están destruyendo nuestras aldeas con bombardeos aéreos.
It is ambitious, because Europeans want, as we do, to get rid of dangerous products; they also support a ban on aerial spraying and increased protection for public areas.
Es ambiciosa porque los europeos, como nosotros, quieren deshacerse de los productos peligrosos; asimismo, apoyan la prohibición de la pulverización aérea y una mayor protección de las zonas públicas.
As far as the ban on aerial spraying is concerned, a compromise solution has been found on the processing of exemption requests.
En lo relativo a la prohibición sobre la pulverización aérea, se ha llegado a una solución transaccional sobre el procesamiento de solicitudes de exención.
The aim of this pilot programme was to fill gaps in the aerial capacity of the Member States, not to replace available national resources.
El objetivo de este programa piloto es tapar los agujeros de la capacidad aérea de los Estados miembros, no sustituir los recursos nacionales disponibles.
The warmongers will continue to shadow-box to ensure the effectiveness of aerial attacks, which have been going on with catastrophic ferocity for three weeks.
Los militares seguirán luchando contra molinos de viento en defensa de la eficacia de unas incursiones aéreas, que con renovado furor destructivo duran ya tres semanas.
The NATO aerial bombing of civilian targets - power stations, television headquarters, schools and buses - is defined as an 'involuntary error' or 'collateral damage'.
El bombardeo aéreo de la OTAN sobre objetivos civiles -centrales eléctricas, emisoras de televisión, escuelas, autocares- se define como «error involuntario» o «daño colateral».
[
view all sentence pairs ]