Acid rain will be reduced.
Se reducirán las lluvias ácidas.
Don't worsen the acid rain.
No empeores la lluvia ácida.
Damage caused by acid rain.
Daño causado por la lluvia ácida.
That is the acid test.
Ésa es la prueba definitiva.
Folic acid is an example.
El ácido fólico es un ejemplo.
Finally, a word about the acid test in all of this.
Señor Presidente, con esto he llegado a la piedra de toque.
We are today facing the acid test.
Hoy nos encontramos ante una prueba de la verdad.
To punish her, her husband poured acid over her.
Para castigarla, su marido le arrojó ácido.
Russia is an acid test of the EU's unity.
Rusia es una prueba de fuego para la unidad de la UE.
This change can be regarded as an acid test.
Este cambio puede ser interpretado como una prueba de fuego.
This is an acid test of our European spiritual values.
Esto constituye una prueba de fuego para nuestros valores espirituales europeos.
This will be an acid-test for the Union.
Ésa será una prueba de fuego para la Unión.
This directive may seem tedious, but is, in reality, the acid test.
Esta directiva parece poco interesante, pero en realidad es "proof putting".
Let me say a few brief words about cyclamic acid.
Permítanme que añada unas breves palabras sobre el ácido ciclámico.
I welcome the inclusion of PFOA - perfluorooctanic acid - in the scope of this directive.
Celebro la inclusión del PFOA -ácido perfluorooctanoico- en el ámbito de aplicación de esta directiva.
In my opinion this will also be the acid test of Ireland's presidency.
Considero igualmente que este asunto ha de ser una piedra de toque para Irlanda.
Metatartaric acid is used for many kinds of food production.
El ácido metatartárico se utiliza en gran número de producciones alimentarias.
The acid test of the democratic culture of a parliament is minority rights.
La piedra de toque de la cultura democrática de un Parlamento son los derechos de las minorías.
Today this is the acid test for the present and future construction of Europe.
Actualmente, éste es el verdadero y dramático banco de pruebas para la construcción del presente y del futuro de Europa.
There are no controls on the disposal of waste produced by the lead-acid accumulator recycling plants.
No hay control en lo que concierne a la eliminación de los residuos producidos por las plantas de reciclaje de los acumuladores de plomo.
Labelling must allow for accurate health messages, such as for folic acid.
El etiquetado debe hacer posibles mensajes de salud precisos, como en el caso del ácido fólico.
That is why acid rain causes a lot of damage in Denmark, Sweden and Finland.
Por eso la lluvia ácida es tan perniciosa para Dinamarca, Suecia y Finlandia.
One failed to comply because of excessive amounts of acid insoluble ash in the product.
Uno incumple la normativa ya que el producto contiene cantidades excesivas de ceniza ácido insoluble.
The same applies to sucralose and cyclamic acid, about which Mr Lannoye has already spoken.
Otro tanto se puede decir de la sucralosa y el ácido ciclámico, a los que ya se ha referido el Sr. Lannoye.
They are the sufferers of the inherited disease PKU, who are unable to metabolise the amino acid phenylaline.
Son las personas que sufren una enfermedad congénita denominada fenilcetonuria o PKU y no pueden metabolizar el aminoácido fenilalanina.
Olmützer Quargel is an acid curd cheese which originated in Austrian Moravia (cf.
El Olmützer Quargel es un queso de leche agria que procede originariamente de la Moravia austriaca (cf.
In factories, they stand bare-footed in acid baths and colour our textiles.
En las fábricas trabajan descalzos en baños de ácido y tiñen nuestras prendas textiles.
I see scepticism as something that belongs to the spirit of Munich, and it is the acid that dissolves the European will.
A mi parecer, el escepticismo forma parte del espíritu de Múnich y es el ácido que corroe la voluntad europea.
Both types of trans-fatty acid are in fact equally harmful if too much is consumed.
Ambos son igualmente perjudiciales si se consumen en exceso.
The current crisis is an acid test, and we must understand its full significance.
La crisis actual es una prueba de fuego que hay que comprender en todo su alcance.
Violence against women continues to increase: rapes, suicides, acid attacks and women being burned.
La violencia contra las mujeres sigue en aumento: violaciones, suicidios, ataques con ácido y quema de mujeres.
However, the recognition of Kosovo is obviously intended as a kind of acid test for Serbia.
Sin embargo, el reconocimiento de Kosovo evidentemente pretende ser una especie de prueba de fuego para Serbia.
This failure is all the worse because tackling this problem is increasingly becoming the acid test of European integration.
Esto es aún más grave, pues la superación de este problema se está convirtiendo cada vez más en la prueba de fuego para nuestra integración en Europa.
Sweden has suffered from this quite a lot through acid rain, mainly from Britain and Central Europe.
A Suecia también le llega mucha contaminación a través de la lluvia ácida que proviene de Gran Bretaña y de la Europa central.
Mr Hoppenstedt said just now that Dublin would be the acid test.
El Sr. Hoppenstedt ha dicho hace un momento que Dublín será la prueba de fuego.
Since this metatartaric acid is not completely degraded, it must be considered as a food additive.
Al no estar completamente rebajado, este ácido metatartárico debe considerarse un aditivo alimentario.
Amendment No 36 provides for the derogation on the minimum acid content of wine to be extended.
La enmienda nº 36 prevé una prolongación de la regulación de excepción para el contenido mínimo de ácidos en el vino.
This will be the acid test of an effective European common foreign and security policy.
Éste es un banco de pruebas fundamental para la construcción de una verdadera política exterior y de seguridad europea.
SO2 and NOx are the principal causes of acid rain and they are hazardous to health.
SO2 y NOx son la causa más importante de la lluvia ácida y además constituyen una amenaza para la salud pública.
Acidification occurs due to acid rain, caused by air polluting emissions produced by the burning of fossil fuels.
La acidificación se produce a causa de la caída de lluvia ácida, ocasionada, a su vez, por las emisiones provenientes de la combustión de carburantes fósiles.
However, more than 80 per cent of the acid rain over our country comes from air pollution not in our own countries but in other West European countries.
Más del 80 por ciento de la lluvia ácida que cae sobre nuestro país proviene de aire contaminado en otros países de Europa Occidental.
Furthermore, however, atmospheric pollution has worsened as a result of acid rain, and of greater concentrations of dangerous products in the atmosphere.
Pero es que, además, la contaminación atmosférica ha empeorado como consecuencia de las lluvias ácidas, de las mayores concentraciones de productos peligrosos en la atmósfera.
I do not want to be told that I cannot take fibre, garlic, cranberry juice or folic acid, if I happen to be pregnant.
No quiero que me digan que no puedo tomar fibra, ajo, zumo de arándanos o ácido fólico, si resulta que estoy embarazada.
Almost all acid rain comes from the burning of fossil fuels used in energy production in other European countries.
Casi todas las lluvias ácidas provienen de la producción de energía mediante la combustión de fósiles en otros países europeos.
Trade access is the key to development for our ACP partners, just as it is the acid test for Europe's genuine commitment to put development first.
El acceso al comercio es la clave del desarrollo para nuestros socios de ACP, del mismo modo que la prueba de fuego del auténtico compromiso de Europa es anteponer el desarrollo.
The acid test, namely whether or not we help to bring about peace and stability, will be in the former Yugoslavia.
La antigua Yugoslavia constituye nuestra prueba de fuego, allí tenemos que demostrar si somos capaces de contribuir a la paz y la estabilidad en la zona.
They would have to eat a lot of broccoli to get the amount of folic acid they actually need, so such an argument is ridiculous.
Tendrían que comer mucho brécol para obtener la cantidad de ácido fólico que realmente necesitan; así que un argumento de ese tipo es ridículo.
Instead of judging the acid test of a solution to be its practicality, the majority of this Parliament preferred an ideological solution.
En vez de apostar a fondo por una solución practicable, la mayoría de esta Asamblea prefirió una solución de principio.
As part of this second revision of the sweeteners directive, the European Commission has also proposed that the use of a third sweetener be revised, namely cyclamic acid.
Como parte de esta segunda revisión de la directiva sobre edulcorantes, la Comisión Europea también ha propuesto revisar el uso de un tercer edulcorante, el ácido ciclámico.
Although Mrs Jackson, with reference to aspartame, has just mentioned the FDA in the USA, she does not want to heed the FDA's warnings about cyclamic acid.
Aunque la Sra. Jackson acaba de mencionar la FDA estadounidense al hablar del aspartamo, no desea atender a sus advertencias en relación con el ácido ciclámico.
The work by Mrs Ferreira is to be welcomed and I would highlight, in particular, her proposal for the dose of cyclamic acid to be reduced to 250 mg/l.
La labor de la Sra. Ferreira debe acogerse positivamente y me gustaría subrayar, en particular, su propuesta de que la dosis de ácido ciclámico se reduzca a 250 mg/l.
I am talking about stoning, about genital mutilation, about burning, about mutilation with acid, about crimes of honour, about enforced marriages, about slavery and about sexual exploitation.
Estoy hablando de la lapidación, de la mutilación genital, de la quema, de la mutilación con ácido, de los crímenes de honor, de los matrimonios forzosos, de la esclavitud y de la explotación sexual.
. – Mr President, today’s debate is also an acid test for the Charter of Fundamental Rights.
. – Señor Presidente, el debate de hoy es también una prueba de fuego para la Carta de los Derechos Fundamentales.
[
view all sentence pairs ]