I was reading all night; it was impossible to abandon such a fascinating novel.
Estuve leyendo toda la noche; fue imposible abandonar una novela tan fascinante.
Don’t abandon your pets!
¡No abandonéis a vuestras mascotas!
They refused to abandon their pets during the storm.
Ellos se rehusaron a abandonar a sus mascotas durante la tormenta.
That is why we should abandon this system.
Por este motivo deberíamos abandonar este sistema.
We should not abandon that principle.
No debemos abandonarlo.
We cannot abandon our responsibilities.
No podemos dejar de lado nuestras responsabilidades.
But we must not abandon political responsibility.
Pero no debemos suprimir la responsabilidad política en estos ámbitos.
So we should maintain this balance here and certainly not abandon it.
Debemos mantener aquí este equilibrio y no abandonarlo en ningún caso.
But it is impossible to abandon the sex you were born with.
Pero es imposible abdicar del sexo con el que se nace.
Will he abandon the proposal?
¿Abandona la propuesta?
Those are a few ideas that we are not keen to abandon.
Estas son algunas de las ideas que no deseamos abandonar.
We are not about to abandon him with the end in sight.
No le abandonaremos al final del trayecto.
It is at that point that we will have to abandon the projects.
Será entonces cuando debamos abandonarlos.
All parties must abandon violence once and for all.
Todas las partes tienen que abandonar la violencia de una vez por todas.
Therefore, we cannot abandon Moldova.
Por lo tanto, no podemos abandonar a Moldova.
But then it would have to abandon its inflation target.
Pero en ese caso tendría que abandonar su objetivo de inflación.
We cannot abandon Bangladesh at this stage.
No podemos abandonar Bangladesh en este momento.
They have to abandon their homeland in order to survive.
No les queda más remedio que abandonar su país para poder sobrevivir.
Alternatively, we could decide to abandon it altogether.
La alternativa sería decidir su supresión definitiva.
This response cannot abandon European principles.
Esa respuesta no puede abandonar los principios europeos.
It cannot abandon minorities at this time of crisis.
No puede abandonar a las minorías en estos tiempos de crisis.
On the other hand, we cannot abandon our sense of responsibility.
Por otro, no podemos ignorar nuestro sentido de la responsabilidad.
Let us abandon this nonsense.
Dejemos de lado este sinsentido.
We are certainly not going to abandon Kosovo.
De ninguna manera vamos a abandonar a Kosovo.
Let us not abandon the Saharans.
No abandonemos a los saharauis.
Nor should we abandon our development policy.
Tampoco debemos renunciar a nuestra política de desarrollo.
If that is not enough, then we should abandon the 0.9 % maximum.
Si no resulta suficiente, habrá que olvidarse del máximo de 0, 5 %.
Europe must not abandon this challenge.
Europa no debe renunciar a este desafío.
The Africans are our neighbours and we must not abandon them.
Los africanos son nuestros vecinos, no podemos abandonarlos a su suerte.
I cannot believe that Europe would be prepared to abandon them in their plight.
No quiero pensar que la Unión se dispusiera a abandonarlos a su triste suerte.
We must, for example, abandon coeducation in some matters.
En cuestiones muy puntuales, por ejemplo, hay que abandonar también la coeducación.
People can abandon their political ideas.
Uno o una podría abdicar de sus ideas políticas.
People can abandon their religious beliefs.
Uno o una podría abdicar de sus ideas religiosas.
For us, this is a question of principle and we cannot abandon this demand.
Para nosotros, se trata de una cuestión de principios y no podemos abandonar esta demanda.
Nevertheless, we must not abandon the Israeli people.
Sin embargo, no debemos abandonar al pueblo israelí.
I am not arguing that we should abandon the demand for budgetary restrictions.
No sostengo que deberíamos abandonar la exigencia de restricciones presupuestarias.
That is why we must not abandon the fishermen in this difficult situation.
Por ello no debemos abandonar a los pescadores en esta difícil situación.
However, we must not abandon people who are hooked.
Sin embargo, no podemos abandonar a los que están enganchados a las drogas.
Nor do I believe that we should abandon the idea of standards before status.
Ni creo que debamos abandonar la idea de «normas antes que el estatuto».
I am going to abandon Mr Knapman now.
Hasta aquí con respecto al señor Knapman.
We should not, nevertheless, abandon this vital tool before it is time to do so.
Pero no debemos abandonar este instrumento vital antes de que llegue el momento de hacer eso.
However, we then must abandon our kind of conditionality.
Sin embargo, deberíamos renunciar a plantear condicionamientos de este tipo.
To abandon our own actions now, however, would be unforgivable.
Sin embargo, abandonar nuestras acciones ahora sería imperdonable.
Thousands of people had to abandon their homes in Mogadishu.
Miles de personas han tenido que abandonar sus hogares en Mogadiscio.
Therefore we must not abandon the democratic opposition.
Por lo tanto no debemos abandonar a la oposición democrática.
Europe cannot abandon the Afghans, and it is not there because the Americans have so decided.
Europa no puede abandonar a los afganos, y no está allí porque los estadounidenses lo hayan decidido.
Brussels must not abandon Minsk now.
Bruselas no puede ahora abandonar a Minsk.
Not that I have any real objection to that, but I do think we should abandon this mythology.
Hay poco que decir en contra, pero habría que liberar de este mito al comercio.
We cannot abandon Oslo in the search for another reality.
No podemos abandonarlos buscando otra realidad.
We do not want to abandon this social model for Europe.
No queremos renunciar a este modelo social Europa.
We have to work out what we are going to do with the millions of vehicles we abandon each year.
Se trata de saber qué vamos a hacer con los millones de vehículos que abandonamos cada año.
All in all, a good enough reason to abandon the Betuwe line project.
Mirándolo bien, parece haber razones suficientes para abandonar este proyecto.
That is not to say that we are going to abandon the idea of the industrial production of food.
Esto no significa que vayamos a abandonar la idea de la producción industrial de alimentos.
[
view all sentence pairs ]