That's not so admirable, anyone can do it.
Eso no es tan admirable, cualquiera puede hacerlo.
His motivation is admirable.
Su motivación es admirable.
That is both admirable and remarkable.
Eso es admirable y sorprendente.
It has in actual fact been admirable.
Realmente ha sido admirable.
I believe that his approach is absolutely admirable.
Creo que su enfoque es absolutamente admirable.
Obviously, it is an admirable priority.
Evidentemente es una prioridad admirable.
She has done an admirable job.
Ha hecho un trabajo admirable.
Mr Martinez, you are an admirable jurist.
Señor Martinez, usted es un buen jurista.
They have done an admirable job.
Han realizado un trabajo admirable.
It is simply admirable, and I want to say thank you.
Es simplemente admirable y por ello me gustaría darle las gracias.
I applaud the work of the rapporteur and his admirable consistency.
Celebro el trabajo del ponente y su magnífica constancia.
The aim of simplifying VAT is an admirable one.
El objetivo de simplificar el IVA es admirable.
Their efforts have been admirable and quite extraordinarily extensive.
Sus esfuerzos han sido admirables y muy amplios.
Admirable attempts at recovery are being made, however.
Pero existen loables intentos de recuperación.
So the European School is an admirable project, and I support it.
Así que la Escuela Europea es un proyecto admirable y lo apoyo.
There would seem to be scope for the admirable dictum: "if it ain't broke, don't fix it".
Cabría afirmar según el admirable dicho que: "si no está roto, no lo arregles" .
That sets the background to this admirable resolution which is before us today.
Ese es el contexto de esta admirable resolución que tenemos sobre la mesa.
It would obviously be admirable if things could be sorted out even before next week.
Desde luego que sería admirable si esto pudiera solucionarse incluso antes de la próxima semana.
This has enabled it to throw off the shackles and to grow in an admirable way.
Esto le ha permitido liberarse de los grilletes y crecer de una manera admirable.
This is no doubt admirable and important, but in my view it should happen in a completely different manner.
Es muy loable e interesante, pero, en mi opinión, debe hacerse de otra manera.
Historically speaking, Turkey has made an admirable effort to move towards Europe.
Turquía ha realizado un admirable esfuerzo histórico de aproximación a Europa.
The spirit of collaboration with which the three great institutions have approached this file has been admirable.
El espíritu de colaboración con el que las tres grandes instituciones han afrontado este asunto ha sido admirable.
The development of a market for more ecological products is, of course, an admirable environmental policy objective.
El desarrollo de un mercado de productos más ecológicos constituye sin duda un objetivo loable de política medioambiental.
I have an admirable speech, which goes over all the issues which the High Representative covered so extraordinarily well.
Tengo una intervención admirable que abarca todos los temas sobre los que el Alto Representante ha tratado con extraordinaria maestría.
We have done all that we could, in excellent cooperation with the Commission, which is doing an admirable job, and with which we have had an excellent relationship.
Nosotros hemos hecho todo lo que podemos hacer, en una excelente colaboración con la Comisión, que realiza un trabajo admirable, y con la cual hemos tenido un perfecto entendimiento.
Secondly to Mr Moreira da Silva, who has tried to improve the proposal with an admirable doggedness.
En segundo lugar, al Sr. Moreira da Silva, que se ha esforzado por mejorar la propuesta con una tenacidad admirable.
Despite initial scepticism, the Convention has managed to strike an admirable compromise.
A pesar del escepticismo inicial, la Convención ha conseguido un compromiso admirable.
More generally, I am also very happy with the admirable work to promote railways undertaken during this period.
Más en general, también me complace el trabajo admirable que se ha llevado a cabo en este periodo a favor del ferrocarril.
I acknowledge in particular the admirable efforts made by Mrs Paulsen on this important initiative.
Reconozco en particular los admirables esfuerzos realizados por la Sra. Paulsen sobre esta importante iniciativa.
To sum up, greater economic freedom in this region is an admirable and commendable development.
Resumiendo, una mayor libertad económica en esta región es un avance admirable y encomiable.
We in the European Union have a long record of adopting admirable targets and then failing to achieve them.
En la Unión Europea hemos adoptado muchas veces objetivos admirables que no hemos sido capaces de lograr.
The landscape is admirable, as is the way in which the separation from Serbia was conducted, both Montenegro and Serbia having acted very responsibly.
El paisaje es admirable, al igual que el modo en que se ha llevado la separación de Serbia, en la que tanto Montenegro como Serbia han actuado con mucha responsabilidad.
I think this is an admirable way to show how a living democracy must work.
Creo que es una forma admirable de demostrar cómo debe funcionar una democracia viva.
It may be admirable if the issue of international adoptions is seen within the wider context of adoption itself.
Sería admirable que el tema de las adopciones internacionales se considerara en el contexto más amplio de la propia adopción.
In this respect, the methods proposed by Mrs Mosiek-Urbahn are entirely admirable.
La metodología que propone la Sra. Mosiek-Urbahn es, a ese respecto, absolutamente excelente.
In this report, the Commission too has expressed admirable intentions in the form of fine words.
También la Comisión ha reflejado en este informe unas intenciones excelentes expresadas en bellas palabras.
It is, of course, an admirable objective which we are aiming at here, namely the establishing of a centre for the control of infectious diseases.
El objetivo que se persigue es naturalmente digno de elogio, consiste en establecer un centro para el control de las enfermedades infecciosas.
First of all the quality of the men - and especially the women - who are fighting often with admirable courage.
En primer término, la calidad de los hombres -y sobre todo de las mujeres-, que a menudo luchan con un valor admirable.
It is an admirable objective, a lasting achievement and, in fact, legislation we can all be proud of.
Es un objetivo admirable, un logro duradero y, de hecho, una legislación de la que todos podemos sentirnos orgullosos.
The offer by the Dutch government to establish the Criminal Tribunal in The Hague is, of course, admirable.
La propuesta del Gobierno neerlandés de establecer el Tribunal Penal en La Haya es, naturalmente, un hecho excelente.
Mr. President, I have to compliment Mrs Sierra González on her admirable report.
Señor Presidente, debo felicitar a la Sra. Sierra González por su admirable informe.
You showed admirable and unyielding courage throughout your detention which began on 20 November 1992.
Desde el 20 de noviembre de 1992, fecha en la que fue encarcelado, usted ha manifestado un admirable coraje, erizado de dificultades, durante los años de prisión.
Mr President, Commissioner, the aim of developing a coordinated strategy for modernising social protection in the European Union is certainly an admirable one.
Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, el objetivo de poner a punto una estrategia para modernizar la protección social en la Unión Europea es, sin duda, acertado.
The objective is admirable, but we must avoid certain errors and must, therefore, discuss the matter very thoroughly with the national authorities.
Creo que el objetivo es loable pero que hay que evitar ciertos errores y, por tanto, discutir el asunto muy seriamente con las autoridades nacionales.
Mr President, I would like to sincerely thank Finland's former Minister for Foreign Affairs, Mr Väyrynen, for his admirable work.
Señor Presidente, quisiera agradecer sinceramente al diputado Väyrynen, ex Ministro de Asuntos Exteriores de Finlandia, su meritorio trabajo.
The admirable report by Malcolm Harbour invites us to look at our research initiative and we particularly welcome and support that aspect.
El admirable informe de Malcolm Harbour nos invita a contemplar nuestras iniciativas de investigación, aspecto este que saludamos y apoyamos de forma especial.
After 11 September, the Central Bank took action in an admirable manner and has most definitely shielded us from a financial cash crisis.
El Banco Central ha funcionado perfectamente después del 11 de septiembre, hasta el punto de que nos ha protegido eficazmente contra una crisis de liquidez financiera.
Recital M and Paragraph 26 are to be deeply regretted as currently phrased in Mrs Kaufmann's otherwise admirable report.
El considerando M y el apartado 26, tal y como aparecen redactados actualmente en el, por otra parte admirable, informe de la Sra. Kaufmann son realmente lamentables.
The commitment Mr Corbett has shown, both in committee and together with other Members of this House, to bringing about changes in this area is indeed admirable.
Es admirable la dedicación con que el colega Corbett ha trabajado en la comisión así como con las y los colegas de esta Asamblea para lograr los cambios necesarios.
The International Crisis Group, which is an admirable organisation that reports regularly on trouble spots around the world, recently described Zimbabwe as a country in freefall.
El International Crisis Group, una admirable organización que informa regularmente sobre los focos de problemas en todo el mundo, calificó recientemente a Zimbabwe de país en caída libre.
Secondly, let me refer briefly to the admirable report by Mr Titley on the code of conduct on arms exports.
En segundo lugar, permitan referirme brevemente al admirable informe del Sr. Titley sobre el código de conducta en materia de exportación de armas.
This is admirable, but we are giving with one hand and taking away with the other through trade restrictions which weigh very heavily on a country like the Ukraine.
Esto es admirable, pero con una mano estamos dando y con otra quitando a través de las restricciones comerciales que pesan mucho sobre un país como Ucrania.
[
view all sentence pairs ]