Ellas quieren ver unos vestidos.
They want to look at some dresses.
Ellas caben en los vestidos.
They fit in their dresses.
Las muchachas se probaron muchos vestidos.
The girls tried on a lot of dresses.
En consecuencia, he votado a favor para que no se apliquen a los vestidos los criterios de peligrosidad.
I therefore voted for the motion in order to prevent safety criteria being applied to clothes.
Estoy seguro de que podría convencerla de que estamos no sólo bien vestidos, ¡sino también bien informados!
I am sure I could convince her that not only are we well clothed, but we are fully briefed as well!
¿Estamos como en un cuento de los hermanos Grimm, el de los nuevos vestidos del Emperador?
Are there any such limits, or are we in that Grimm's fairy tale, the Emperor's New Clothes?
No tiene sentido discutir la forma en que varios diputados de esta Asamblea van vestidos.
It serves no purpose to discuss the way in which various Members of this House dress.
Señora Presidenta, todos hemos visto las escenas de la base de Guantánamo, con los prisioneros vestidos con monos naranja.
Madam President, we have all seen the pictures from the base at Guantanamo Bay of the prisoners with their orange-coloured overalls.
Estereotipos, vestidos, valores, modelos de vida y hábitos de comportamiento deben ser una cuestión de libre elección personal.
Stereotypes, dress, values, lifestyles and behaviour must be a question of personal free choice.
Mientras seguía el debate, recordé las palabras del poeta: cuántas veces mis enemigos vinieron vestidos de amigos.
As I followed the debate, I remembered the words of the poet: how often came my enemies dressed as friends.
Las mujeres no necesitan que hombres vestidos con hábitos les den sermones, diciéndoles qué deben hacer con sus cuerpos.
Women need no lectures from men in frocks, telling them what they should do with their bodies.
La visión de niños hambrientos en la calle, de ancianos pobremente vestidos y de los que duermen en las calles.
The sight of hungry children on the street, of shabbily clothed elderly people and of those who sleep in the streets.
En Minsk, los activistas se han manifestado vestidos de presos y han llevado pancartas que decían "soy preso político".
Activists in Minsk marched in imitation prison clothing and carried placards bearing the slogan 'I am a political prisoner'.
Ha aportado animación y encanto a una Asamblea bastante sosa, cuando todos los hombres están vestidos con trajes negros.
She has added some colour and charm to a fairly dull House when all the men are in dark suits.
"Estamos preocupados por este informe sobre la seguridad de la Sra. Laura González Álvarez porque, mire, nuestros productos, nuestros vestidos son peligrosos.
"We are concerned about Mrs Laura González Álvarez' report on product safety because, you see, our products, our clothes are dangerous.
Una opción esperanzadora era el orfanato de Liptovský Ján, en el que un grupo de niños romaníes estaban vestidos y sonreían y jugaban en lugar de pedir limosna.
One place of hope was the orphanage in Liptovský Ján, where a group of Roma children were clothed, smiling and playing, rather than begging.
La historia europea ha demostrado cómo los partidos extremistas, vestidos con ropas democráticas y usando propaganda populista y nacionalista, a menudo han conducido la democracia a dictaduras.
European history has shown how extremist parties, dressed in democratic clothes and using populist and nationalist propaganda, have often led democracy to dictatorships.
Vi salir de la zona una marea formada por miles de norcoreanos felices, bien vestidos, porque tienen niveles de vida seis veces mejores que en el norte.
I saw thousands of happy North Koreans flooding from the zone, smartly dressed, because they have standards of living six times higher than in the North.
Los ciudadanos se quejan de que policías vestidos de civil les paran sin motivo alguno, les registran e incluso interrogan sobre la finalidad de su viaje a Alemania.
Citizens complain that they are being stopped for no reason by plainclothes policemen, checked and even interrogated about the aim and purpose of their trip to Germany.
Cuando los agricultores se están viendo obligados a producir nuestros alimentos vestidos con una especie de trajes espaciales, ¿no deberíamos preguntarnos si no tendríamos que organizar tal vez la producción de alimentos de otro modo?
If farmers are having to produce our food in a sort of spacesuit, should we not be asking ourselves whether we should not be organising our food production differently?
Solamente ha pasado un mes desde que los extremistas húngaros vestidos con uniformes fascistas recorrieron la frontera rumbo hacia una pacífica ciudad eslovaca para horror de los ciudadanos locales.
Only one month has passed since Hungarian extremists in fascist uniforms marched across the border into a peaceful Slovak town to the horror of local people.
Los aumentos significativos en alguna categorias -tales como, por ejemplo, los vestidos, pantalones y jerseys- se han visto compensados por el descenso de las importaciones de productos textiles de proveedores de otros países.
Significant increases in some categories - such as for example dresses, trousers and pullovers - have been balanced by drops in textile imports from suppliers in other countries.
[
view all sentence pairs ]