Las tropas avanzaron poco durante la noche.
The troops advanced a short distance during the night.
Las tropas están en territorio enemigo.
The troops are in the enemy territory.
Sólo aceptan tropas supletorias.
It will only accept acolytes.
¿Hay que enviar tropas?
Do troops need to be sent in?
Estas tropas no pueden permanecer neutrales.
These troops cannot possibly be neutral.
Retirar sus tropas, ¿De dónde?
Where is he to withdraw his forces from?
Es muy fácil decir que queremos tropas.
It is very easy to say that we want the troops.
¡Le instamos a retirar las tropas EUFOR!
We urge you to pull out the EUFOR troops!
Claramente, las tropas rusas no cumplen tales criterios.
Russian troops clearly do not meet these criteria.
Las tropas israelíes deberían regresar a sus cuarteles.
Israeli troops should return to their barracks.
¿Es adecuado mantener las tropas en Kosovo?
Is it right to keep troops in Kosovo?
Para ello son necesarias tropas de pacificación.
For this, we shall also need peacekeeping forces.
La segunda sugerencia es que «tropas estadounidenses» se sustituya por «tropas extranjeras», porque hay tropas de otros países aparte de los Estados Unidos.
The second suggestion is that 'US troops' should be replaced by 'foreign troops', because there are troops from other countries as well as the United States.
Con otras palabras, una iniciativa política que tuviese como objetivo que las tropas rusas... las tropas griegas... las tropas turcas -disculpen- se retiren del Norte de Chipre.
In other words, a political initiative to have the Russian troops ... the Greek troops ... the Turkish troops - excuse me - withdraw from Northern Cyprus.
En el ejército comunitario también va a haber tropas turcas.
The EU army will even include Turkish troops.
Están destinando más tropas y están intensificando sus esfuerzos.
They are committing more troops. They are making a greater effort.
¿Durante cuánto tiempo tendrán que permanecer tropas occidentales allí?
For how long will Western troops have to remain there?
Parte de Chipre está ocupada por tropas extranjeras.
Part of Cyprus is occupied by foreign troops.
Esas tropas deben estar allí lo antes posible.
Those troops are required as soon as possible.
Tenemos que exigir a Turquía que retire sus tropas de inmediato.
We need to demand that Turkey withdraw its troops immediately.
Espero firmemente que la OTAN pueda proporcionar más tropas.
I strongly hope that NATO will be able to provide more troops.
La UE podría enviar tropas para proteger las zonas palestinas.
The EU could despatch troops to protect Palestinian areas.
Como saben, aún quedan tropas rusas en Georgia.
As you know, there are still Russian troops in Georgia.
¿Es preciso que retiren sus tropas del Líbano?
Should they withdraw their troops from Lebanon?
Exijamos la retirada inmediata de las tropas del Líbano.
Let us call for the immediate withdrawal of troops from Lebanon.
3/ El mantenimiento de tropas turcas de ocupación en Chipre.
3/ the ongoing presence of Turkish occupying troops in Cyprus
Así pues, ¿qué sentido tiene enviar esas tropas?
So what is the point of sending these troops?
La retirada de las tropas no puede garantizarlo por sí sola.
The withdrawal of troops alone cannot guarantee that.
Está enviando cientos de miles de tropas a Baidoa.
He is sending hundreds of thousands of troops into Baidoa.
De momento no se utiliza y está custodiada por tropas turcas.
At the moment it is unused and is guarded by Turkish troops.
Las tropas francesas ya se han desplegado en Chad.
The German and the British Governments are very sceptical.
Invito a las tropas irlandesas a unirse a esta misión PESD.
I call for Irish troops to form part of this ESDP mission.
El despliegue de tropas procede con arreglo a lo previsto.
The deployment of troops is proceeding according to plan.
Las tropas letonas no utilizaron municiones de uranio empobrecido.
Latvian troops did not use depleted uranium munitions.
Tropas armadas siguen librando intensos combates entre ellas.
Armed troops are still in sharp conflict with each other.
El segundo punto versaba sobre la retirada de las tropas.
The second point concerned the withdrawal of troops.
Ahora, las tropas extranjeras se preparan para retirase de Iraq.
Now the foreign troops are preparing to withdraw from Iraq.
Pido la retirada de las tropas extranjeras de Afganistán.
I call for the withdrawal of foreign troops from Afghanistan.
Estas tropas utilizan ametralladoras pesadas, carros de combate y artillería.
These troops have heavy-calibre machine guns, tanks and artillery, which they indeed use.
¿Cómo puede hacerlo la OTAN sin tropas terrestres?
How can NATO extricate itself without using ground forces?
¡Y tampoco lo son, como ya sabemos, las tropas terrestres!
Nor are ground troops, as we know.
Las tropas rusas no tienen ningún miramiento con la población en su lucha contra las tropas rebeldes de la República de Chechenia.
Russian troops ride roughshod over the people in their fight against the rebel troops of the Republic of Chechnya.
Alemania había estacionado tropas en el país, que supuestamente iban a apoyar a las tropas indias, pero estas en realidad nunca aparecieron por allí.
Germany had stationed troops there, who were meant to be supporting Indian troops, but these never actually turned up.
Las tropas turcas vigilan celosamente esta línea por un lado y las tropas de la República de Chipre, por el otro.
This line is closely guarded by Turkish troops on one side and Republic of Cyprus troops on the other.
Parte de ese dinero podría estar mejor gastado en armar a nuestras tropas en Afganistán, tropas que, en realidad, preparan a la fuerza de policía afgana, etc.
Some of that money could be better spent in arming our forces in Afghanistan, forces that actually train the Afghan police force, etc.
Ambas partes tienen tropas y gran cantidad de armamento en esta línea y parte de Azerbaiyán está ocupada por tropas armenias de Karabaj.
It is heavily populated by troops on both sides, and a part of Azerbaijani territory is occupied by Armenian troops from Karabakh.
Las únicas tropas que deben permanecer como garantes del cese del fuego y del cumplimiento de los acuerdos son las tropas de la ECOMOG.
The only troops that should stay to guarantee the cease-fire and ensure compliance with the agreements are the ECOMOG troops.
Ustedes condenan el primer ataque directo contra las tropas de la KFOR.
You condemn the first direct attack on the KFOR troops.
Éstas han sido sustituidas por robustas tropas danesas, finlandesas y suecas.
They have now been replaced by robust Danish, Finnish and Swedish troops.
Con toda seguridad, siguen insistiendo también para que las tropas se retiren del Congo.
It is also true that they are continually pressing for the withdrawal of troops from the Congo.
Se han enviado tropas de refuerzo a la provincia china de Fujian, enfrente de Taiwán.
Extra troops have been sent to the Chinese province of Fujian, which lies across the water from Taiwan.
Las tropas comunes de la Unión Europea deberían intervenir únicamente en misiones de gestión de crisis.
Combined troops of the European Union should only be used for crisis management.
[
view all sentence pairs ]